回覆列表
  • 1 # 環環ира

    作為一名在俄新聞在讀研究生,特意查詢了一下俄羅斯媒體對德國媒體質疑的迴應,援引自俄羅斯總統發言人舍普琴科原話:“Так принято по протоколу: вне зависимости от того, рабочая это встреча или нет, но женщине полагается подарить букет цветов", - заявил он. "Канцлер приехала в резиденцию, и президент, естественно, встретил ее с цветами", - отметил Шевченко.” 大意是說 ,根據常例,女性是花的化身,所以送給默克爾花是很正常的。分析這句話,先不論毛子送花的真實意圖,他是把默克爾總理從她的身份,官職脫離出來,先把她看作一位女士。

    1. 給女性送花,表達歡迎祝賀喜愛等等情感在俄羅斯是一項傳統。送在毛國實際是一項特別普遍的事,普遍到什麼程度,三八婦女節我在地鐵收到兩束陌生毛子小哥送的節日祝福鬱金香,而花店在俄羅斯實在是遍地都是。其次,送花在俄羅斯表達的不僅僅是愛戀,還有尊重等其他意思。由此可見,德俄兩國在這方面的文化差異比較大(這個文化差異也可能只是拿來做文章的理由)。

    2.默克爾此次訪俄目的是在緩和兩國關係,而這個緩和是建立在美歐近期關係裂縫上的,隨時可能破裂。其次這次會晤雙方並不融洽,在敘利亞問題上雙方意見相左。另外這次會晤重點是在俄羅斯向歐洲輸送天然氣的問題,這個可以說是俄歐關係命門。但歐美關係出現裂縫前,特朗普為了聯合歐洲制裁俄羅斯,提出把美國天然氣賣給歐洲,普京毫不留情的指出這種政策的可笑之處,捨近求遠,價格會高到離譜。然而歐洲制裁俄羅斯的幌子—烏克蘭危機,默克爾仍舊沒有放下,而這個問題普京一直抓的死死的,默克爾總理是想給自己一個退路,畢竟美國在未來很長的一段時間地位不可撼動。一個想要東西又不給實際付出,一個想暫時變敵人為同志,達不到結果也樂意死挺著,結局可想而知,送花是侮辱怕不是會晤破裂的惱羞成怒罷了。

    3.近期西方媒體對俄羅斯碰瓷事件層出不窮,前有前雙面間諜之死,咬定俄羅斯做的,這個事件和送花事件,俄羅斯發言人的迴應明顯感覺“你們碰瓷技術太爛了,我十分無言以對”。

    4.查詢了一下徳媒的報道,出自德國發行量特別大的《圖片報》,這份報紙讀者集中在文化程度較低或中等的人群,報紙風格本來就是聳人聽聞,誇張,迎合大眾口味,並不是嚴肅的媒體,而且該報紙隱瞞真相,捏造是非的前科不斷,德華人的洋蔥新聞而已。簡而言之,這個文章是該作者寄予眾望的以此成名的工具。

    5.普京曾在2013年9月的二十國集團首腦會議上給默克爾披披肩,當時也沒怎麼樣啊。俄羅斯男人對於女性真的非常尊重,(穆斯林黑毛子了除外),這個紳士風度由來以久,只不過國內對俄羅斯報道都是樹立的硬漢形象。也有普京給咱們彭夫人披披肩的報道啊,對他們來說真的只是隨手的紳士風度而已。

    綜上所述,我比較認同,這是一起文章作者想火加徳媒正好需要碰瓷的事件,導致了這樣一場狂歡。實質是德國對俄羅斯制裁的冰山一角。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • LOL大司馬韓服居然找“代打”上分?自己打野送分,再讓人打上去,你認同這種做法嗎?