-
1 # 樂林數碼
-
2 # RallodM
膽,取自港版粵語中燈膽(也就是普通話電燈泡)的膽,因為功率電子管的外觀與電燈泡很相似,而且供電後也都會發亮。
石,取自粵語發音,與早期矽電晶體的英語Silicon Transistor的首發音接近,而且當時普通市民與消費者的英文都不好,Silicon Transistor讀起來又太長,所以就被推銷員簡化成了一個字:“石”。
其實香港人或許多廣東僑鄉的老華僑們,都有用漢字的粵語發音簡化英文片語的愛好。如洛杉磯Los Angeles,他們就都愛用粵語或台山話說“羅省”去替代,因為連讀兩個單詞併吞掉尾音就是losan…… 羅省???
一套桌面系統,前(前置放大器)膽後(功率放大器)石。
最後,還是要批評一下發問的這位!所謂積體電路功放的提法本就不妥,不過還真有使用厚膜整合塊替代成對功率電晶體做末級放大的,前級部分若再使用運算放大器OP-amp IC的話,那也可以用“石機”作統稱。畢竟這是一個約定俗成的粵語叫法。說普通話的音響愛好者們,大可不用“膽石”這說法,電子管與電晶體也很通順的,而且我們一幫粵語老古董也是與時俱進的,聽得懂。
-
3 # 健康的安德烈
其實膽機,石機都是俗稱。多是南方發燒友對兩類機器的稱謂。所稱膽,還是因為電真空器件電子管多用玻璃封裝管制成。而這些電子管又易使人聯想到同是玻璃製品的燈泡與熱水瓶膽。如最早用燈塔管或全金屬封裝電子管來做擴音機,恐怕就不會被叫成膽機了。同樣固體器件電晶體與積體電路,都是脫胎於礦石,而半導體晶體單元又確實像石頭。所以被叫成石機也很貼切。用這兩種器件共同組成功放,不就成了"膽結石"!
由於我是偏依於西南最南邊的昆明,與南方廣東,香港甚至電子大省四川的發燒友都無交集,受影響輕微,還是不喜歡這類無科技特色的稱謂。在我的相關文章內,還是喜歡稱膽機為電子管擴音機。稱石機為電晶體擴音機。好與技術檔案為依據!上圖是商品擴音機,下圖是我自制的有均衡器可放黑膠唱盤與開盤式錄音的電子管多用擴音機及後檢視。
這是另一臺電子管擴音機,輸出實足2X160w!
回覆列表
你好,膽就是指電子管,膽機指的就是電子管的功率放大器;電子管有的用於功率放大,有的用於潤色!膽機的韻味俗稱膽味,聲音溫暖耐聽,樂感好,氛圍好!
用半導體器件為放大器件做出來的功率放大器叫做石機,晶體是從石頭中提煉出來的,所以叫做石機!石機在動態表現上會更加龐大,聲音紮實,力度感也更強勁一些,表現大動態音樂的時候顯然更加合適!