簡單地說一下吧。 自動詞顧名思義,像“走”,“說”這種動作主體自己就能完成動作的詞,就叫做自動詞。自動詞常跟在主格助詞「が」的後面,構成動詞句。 舉個例子,「先生が歩く」,老師走路。老師自己就能走路,所以是自動詞。(有個特殊用法,叫自動詞的他動用法。「踴りを踴る」跳舞。這裡「踴る」是自動詞,正常用法是「私が踴る」我跳舞。) 他動詞顧名思義,就是動作主體之外,讓他做動作的詞。常跟在賓格助詞「を」後面表示動作的賓語。我打小明,私は明さんを毆る。我是主語,小明是賓語,打是謂語。 還是舉個例子,「ドアを開ける」,開門。門是你開啟的,自己不會開(除非是自動門,當然也有用自動詞「ドアが開く」這裡是表示狀態,我沒動門,它本來就是開著的。) 如何區分呢?我不贊成死記硬背。你有沒有發現,一般的動詞,它的他動詞都是以「え」段假名加「る」結尾的。開ける、始める、上げる、埋める、止める。等等。而它們的自動詞大部分又以「あ」段假名加「る」結尾。始まる、上がる、埋まる、止まる。(有沒有發現使役動詞せる、させる也是え段假名加る結尾的?本身他動的含義就是讓其他東西讓什麼東西產生動作,是不是跟使役動詞,讓什麼什麼做什麼什麼動作的意思很像?) 有些是自他一體的,有些只有他動,還有是不規則變化,學多了自然就有感覺了。剛學感到困惑是正常的。多加練習,你會發現其實日語並不難。 簡單的說了一下,不甚詳細。
簡單地說一下吧。 自動詞顧名思義,像“走”,“說”這種動作主體自己就能完成動作的詞,就叫做自動詞。自動詞常跟在主格助詞「が」的後面,構成動詞句。 舉個例子,「先生が歩く」,老師走路。老師自己就能走路,所以是自動詞。(有個特殊用法,叫自動詞的他動用法。「踴りを踴る」跳舞。這裡「踴る」是自動詞,正常用法是「私が踴る」我跳舞。) 他動詞顧名思義,就是動作主體之外,讓他做動作的詞。常跟在賓格助詞「を」後面表示動作的賓語。我打小明,私は明さんを毆る。我是主語,小明是賓語,打是謂語。 還是舉個例子,「ドアを開ける」,開門。門是你開啟的,自己不會開(除非是自動門,當然也有用自動詞「ドアが開く」這裡是表示狀態,我沒動門,它本來就是開著的。) 如何區分呢?我不贊成死記硬背。你有沒有發現,一般的動詞,它的他動詞都是以「え」段假名加「る」結尾的。開ける、始める、上げる、埋める、止める。等等。而它們的自動詞大部分又以「あ」段假名加「る」結尾。始まる、上がる、埋まる、止まる。(有沒有發現使役動詞せる、させる也是え段假名加る結尾的?本身他動的含義就是讓其他東西讓什麼東西產生動作,是不是跟使役動詞,讓什麼什麼做什麼什麼動作的意思很像?) 有些是自他一體的,有些只有他動,還有是不規則變化,學多了自然就有感覺了。剛學感到困惑是正常的。多加練習,你會發現其實日語並不難。 簡單的說了一下,不甚詳細。