獅子是一種舶來動物,但進入中國後卻成為中華文化中堪與龍鳳並列的又一靈獸。康熙朝義大利傳教士利類思寫的《獅子說》是第一本從動物知識的角度討論獅子的文獻,這一文獻的誕生與康熙朝的貢獅活動有關,也是十七、十八世紀東西方文明碰撞、文化交往的產物。
與康熙朝貢獅密切相關的《獅子說》一書的編纂者利類思,字再可。
利類思編纂的《獅子說》書影
今所見《獅子說》刻本,全書一卷本,見載臺北利氏學社二〇〇九年出版的鐘鳴旦、杜鼎克、蒙曦編《法國國家圖書館明清天主教文獻》第四冊。利類思何以要費力編纂這本《獅子說》呢?他在該書正文開篇中說得很清楚:康熙十七年(一六七八年)秋葡萄牙進貢活獅來京,「從古中華罕見之獸,客多有問其像貌性情何如」。雖然他屢屢不厭其煩地回答各種有關獅子的提問,但來問者實在太多,無法一一盡答。
亞里士多德塑像
於是決定根據西方學者的種種「名史紀錄」編纂一本小書,「略述其概」,而主要參考文獻為「格物窮理之師」「亞利」之「探究諸獸情理本論」。然而「亞利」是誰呢?更多情況下是指「亞里士多德」。
亞里士多德對獅子作過詳細的觀察,且有過很多論述,在《體相學》一篇指出獅子是兇猛動物的代表,其中有一段關於獅子外形的描述,與利類思的《獅子說》中「獅子形體」文字頗為相似。利類思的《獅子說》是首次將亞里士多德、格斯納關於獅子的知識傳入了清朝初期的中國。
一五一四年 阿爾布雷希特·丟勒 書房中的聖哲羅姆銅版畫 德累斯頓國家藝術收藏館藏
唐 白釉獅子 高11.1釐米 故宮博物院藏
《獅子說》分「序言」、「獅子形體」、「獅子性情」、「獅不忘恩」、「獅體治病」、「借獅箴儆」和「解惑」六大部分。該書雖然篇幅不大,但堪稱一部有關獅文化的簡明百科全書。關於獅子的形體描述,基本上是據實直書;關於「獅子性情」一節,則有不少擬人化的描寫;而「獅不忘恩」一節則頗具傳奇色彩,大意是說一個羅馬奴隸「晏多」不堪忍受虐待,逃往非洲,誤入獅子洞。為「剛茨傷足」的獅子回巢後請求他拔掉爪上鋼刺,晏多拔刺後與獅子相待「如友」,共住同食,「同獅穴居」三年後,晏多出洞被獲,送回羅馬,查明身份後,定為死罪,放入羅馬鬥獸場中讓眾獅噬食。碰巧其中有晏多救過的獅子,一見晏多如老友重逢,為其守護,防免其斃命於他獅之口。觀眾駭異,問明緣由後將獅子與晏多一同釋放。中世紀,晏多與獅子的故事被天主教所吸納,成為演繹天主教道德倫理的工具,中世紀聖徒傳記《傳世聖書》中羅馬奴隸與獅子的故事搖身一變遂成為天主教聖人哲羅姆與獅子的故事。
元 白玉獅形佩 高七釐米 故宮博物院藏
元 白玉獅紋帶板 長六·六釐米 寬三·六釐米 厚〇·九釐米 故宮博物院藏
古代獅子是人類重要的獵物,因此,關於獅子作為食材和藥材,亦有若干使用後的經驗積累。「獅體治病」一節就是講述這些內容。明代李時珍的《本草綱目》中已提到過「獅屎」,劉文泰等纂修的《本草品彙精要》中記述:「獅子屎,燒之去鬼氣,服之破宿血,殺蟲。」
(因篇幅限制,原文有刪減)
獅子是一種舶來動物,但進入中國後卻成為中華文化中堪與龍鳳並列的又一靈獸。康熙朝義大利傳教士利類思寫的《獅子說》是第一本從動物知識的角度討論獅子的文獻,這一文獻的誕生與康熙朝的貢獅活動有關,也是十七、十八世紀東西方文明碰撞、文化交往的產物。
《獅子說》的編纂及其所據的藍本與康熙朝貢獅密切相關的《獅子說》一書的編纂者利類思,字再可。
利類思編纂的《獅子說》書影
今所見《獅子說》刻本,全書一卷本,見載臺北利氏學社二〇〇九年出版的鐘鳴旦、杜鼎克、蒙曦編《法國國家圖書館明清天主教文獻》第四冊。利類思何以要費力編纂這本《獅子說》呢?他在該書正文開篇中說得很清楚:康熙十七年(一六七八年)秋葡萄牙進貢活獅來京,「從古中華罕見之獸,客多有問其像貌性情何如」。雖然他屢屢不厭其煩地回答各種有關獅子的提問,但來問者實在太多,無法一一盡答。
亞里士多德塑像
於是決定根據西方學者的種種「名史紀錄」編纂一本小書,「略述其概」,而主要參考文獻為「格物窮理之師」「亞利」之「探究諸獸情理本論」。然而「亞利」是誰呢?更多情況下是指「亞里士多德」。
亞里士多德對獅子作過詳細的觀察,且有過很多論述,在《體相學》一篇指出獅子是兇猛動物的代表,其中有一段關於獅子外形的描述,與利類思的《獅子說》中「獅子形體」文字頗為相似。利類思的《獅子說》是首次將亞里士多德、格斯納關於獅子的知識傳入了清朝初期的中國。
作為「獅文化」百科全書的《獅子說》一五一四年 阿爾布雷希特·丟勒 書房中的聖哲羅姆銅版畫 德累斯頓國家藝術收藏館藏
唐 白釉獅子 高11.1釐米 故宮博物院藏
《獅子說》分「序言」、「獅子形體」、「獅子性情」、「獅不忘恩」、「獅體治病」、「借獅箴儆」和「解惑」六大部分。該書雖然篇幅不大,但堪稱一部有關獅文化的簡明百科全書。關於獅子的形體描述,基本上是據實直書;關於「獅子性情」一節,則有不少擬人化的描寫;而「獅不忘恩」一節則頗具傳奇色彩,大意是說一個羅馬奴隸「晏多」不堪忍受虐待,逃往非洲,誤入獅子洞。為「剛茨傷足」的獅子回巢後請求他拔掉爪上鋼刺,晏多拔刺後與獅子相待「如友」,共住同食,「同獅穴居」三年後,晏多出洞被獲,送回羅馬,查明身份後,定為死罪,放入羅馬鬥獸場中讓眾獅噬食。碰巧其中有晏多救過的獅子,一見晏多如老友重逢,為其守護,防免其斃命於他獅之口。觀眾駭異,問明緣由後將獅子與晏多一同釋放。中世紀,晏多與獅子的故事被天主教所吸納,成為演繹天主教道德倫理的工具,中世紀聖徒傳記《傳世聖書》中羅馬奴隸與獅子的故事搖身一變遂成為天主教聖人哲羅姆與獅子的故事。
元 白玉獅形佩 高七釐米 故宮博物院藏
元 白玉獅紋帶板 長六·六釐米 寬三·六釐米 厚〇·九釐米 故宮博物院藏
古代獅子是人類重要的獵物,因此,關於獅子作為食材和藥材,亦有若干使用後的經驗積累。「獅體治病」一節就是講述這些內容。明代李時珍的《本草綱目》中已提到過「獅屎」,劉文泰等纂修的《本草品彙精要》中記述:「獅子屎,燒之去鬼氣,服之破宿血,殺蟲。」
(因篇幅限制,原文有刪減)