1、邯鄲冬至夜思家
唐代:白居易
邯鄲驛裡逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應說著遠行人。
譯文
我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論著我這個遠行人。
2、詩品二十四則·沈著
唐代:司空圖
綠杉野屋,落日氣清。
脫巾獨步,時聞鳥聲。
鴻雁不來,之子遠行。
所思不遠,若為平生。
海風碧雲,夜渚月明。
如有佳語,大河前橫。
綠林中深藏著樸陋的小屋,一抹斜暉餘照更顯得天朗氣清。詩人脫去頭巾瀟灑獨步,時時聽到鳥的鳴聲。書信不來,親人遠行。
我想念的遊子並不遙遠,好象依然相處互慰平生。海風吹送著碧雲,明月掩映著沙洲。這時作家如能寫出佳句,就會顯現那沉著的妙境。
3、送遠
唐代:杜甫
帶甲滿天地,胡為君遠行!
親朋盡一哭,鞍馬去孤城。
草木歲月晚,關河霜雪清。
別離已昨日,因見古人情。
天地間彷彿充滿著身著戰甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。
離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。
4、獨不見
唐代:李白
白馬誰家子,黃龍邊塞兒。
天山三丈雪,豈是遠行時。
春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。
風摧寒棕響,月入霜閨悲。
憶與君別年,種桃齊蛾眉。
桃今百餘尺,花落成枯枝。
終然獨不見,流淚空自知。
騎在白馬上翩翩而馳的,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個時候怎麼適合遠行呢?春日的蕙蘭忽而變得枯萎,變成了秋草,閨中的美人也已經到遲暮之年了。
在這悽清落寞的深秋,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風吹動寒梭發出的聲響,月亮伴著清霜,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。
還記得與丈夫離別的那年,門前種的桃樹與她齊眉。如今桃樹已經高百餘尺了,花開花落幾十年過去,很多枝條已經枯萎了。始終不見丈夫歸來,只有悽傷的眼淚獨自空流。
5、別韋少府
西出蒼龍門,南登白鹿原。
欲尋商山皓,猶戀漢皇恩。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
築室在人境,閉門無世喧。
多君枉高駕,贈我以微言。
交乃意氣合,道因風雅存。
別離有相思,瑤瑟與金樽。
西自長安蒼龍門而出,向南而登白鹿原。想要追尋商山四皓的足跡,心裡依然眷戀漢皇的恩德。遠行至南方水鄉澤國,細心探究道經的奧妙。洗盡心中塵念欣賞句溪之月,靜心傾聽敬亭山的猿嘯。
在塵世間築室而居,關閉門窗就沒有世間喧鬧的聲音。多次屈你高駕前來造訪,贈送我精微奧義之言。重意氣則交合,尚風雅則道存。離別之後懷有相思之情,我只有醉心歌酒以解離愁。
1、邯鄲冬至夜思家
唐代:白居易
邯鄲驛裡逢冬至,抱膝燈前影伴身。
想得家中夜深坐,還應說著遠行人。
譯文
我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論著我這個遠行人。
2、詩品二十四則·沈著
唐代:司空圖
綠杉野屋,落日氣清。
脫巾獨步,時聞鳥聲。
鴻雁不來,之子遠行。
所思不遠,若為平生。
海風碧雲,夜渚月明。
如有佳語,大河前橫。
譯文
綠林中深藏著樸陋的小屋,一抹斜暉餘照更顯得天朗氣清。詩人脫去頭巾瀟灑獨步,時時聽到鳥的鳴聲。書信不來,親人遠行。
我想念的遊子並不遙遠,好象依然相處互慰平生。海風吹送著碧雲,明月掩映著沙洲。這時作家如能寫出佳句,就會顯現那沉著的妙境。
3、送遠
唐代:杜甫
帶甲滿天地,胡為君遠行!
親朋盡一哭,鞍馬去孤城。
草木歲月晚,關河霜雪清。
別離已昨日,因見古人情。
譯文
天地間彷彿充滿著身著戰甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。
離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。
4、獨不見
唐代:李白
白馬誰家子,黃龍邊塞兒。
天山三丈雪,豈是遠行時。
春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。
風摧寒棕響,月入霜閨悲。
憶與君別年,種桃齊蛾眉。
桃今百餘尺,花落成枯枝。
終然獨不見,流淚空自知。
譯文
騎在白馬上翩翩而馳的,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地凍,積雪厚有三丈,這個時候怎麼適合遠行呢?春日的蕙蘭忽而變得枯萎,變成了秋草,閨中的美人也已經到遲暮之年了。
在這悽清落寞的深秋,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風吹動寒梭發出的聲響,月亮伴著清霜,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。
還記得與丈夫離別的那年,門前種的桃樹與她齊眉。如今桃樹已經高百餘尺了,花開花落幾十年過去,很多枝條已經枯萎了。始終不見丈夫歸來,只有悽傷的眼淚獨自空流。
5、別韋少府
唐代:李白
西出蒼龍門,南登白鹿原。
欲尋商山皓,猶戀漢皇恩。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
築室在人境,閉門無世喧。
多君枉高駕,贈我以微言。
交乃意氣合,道因風雅存。
別離有相思,瑤瑟與金樽。
譯文
西自長安蒼龍門而出,向南而登白鹿原。想要追尋商山四皓的足跡,心裡依然眷戀漢皇的恩德。遠行至南方水鄉澤國,細心探究道經的奧妙。洗盡心中塵念欣賞句溪之月,靜心傾聽敬亭山的猿嘯。
在塵世間築室而居,關閉門窗就沒有世間喧鬧的聲音。多次屈你高駕前來造訪,贈送我精微奧義之言。重意氣則交合,尚風雅則道存。離別之後懷有相思之情,我只有醉心歌酒以解離愁。