回覆列表
-
1 # 是Sunshine呀
-
2 # 手機使用者85831026491
百度的解釋為1.雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。有一類雨況,雨點大如豆,卻又十分稀疏,落下時作噼啪亂響,若伴有呼嘯風聲,常常令人在夜晚朦朧半醒,留下深刻印象。2.濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消,有一點暈暈的。濃睡:酣睡。 殘酒:尚未消散的醉意。古人說不勝酒力,認為酒的力量使人暈醉,休息一晚,酒力逐漸減退,便恢復清醒,不消殘酒,應該是說一夜睡眠,仍然有部分殘餘的酒未被抵消掉力量。3.捲簾人:有學者認為此指侍女。應該是丫鬟吧,聽見主人醒來打哈欠,丫鬟便來卷床簾,服侍小姐起床。小姐想起昨夜朦朧中雨點滴落、狂風呼嘯的巨大響聲,便關心地問院子裡的海棠有沒有事,丫鬟說老樣子。4.綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。這個解釋我不同意,就算以後進了棺材也不同意。莫名其妙的。李清照"人比黃花瘦","瘦"形容人憔悴瘦削的面容,形容花柔損的狀態。花瓣的硬度小,大雨過後常常發皺、打蔫,而葉子硬度大,幾乎不受影響,古人眼裡,一場大雨,使葉子吸飽水分,反而變得更肥厚。所以丫鬟說海棠花還是老樣子,沒有被夜雨打的殘破凋零。小姐便生氣了,即便雨點稀疏,嬌嫩的海棠花沒有受到大的傷害,也肯定十分憔悴(葉子則恰恰相反),所以~你怎麼能說是老樣子呢,你應該回答說綠肥紅瘦,知道了嗎?記住了沒?沒文化又不細心~白話譯文
1、釋義 你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。 2、原文 如夢令 李清照 昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否。知否。應是綠肥紅瘦。 3、註釋 ⑴如夢令,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時後唐莊宗(李存�裕┐醋鰲!肚逭婕�》入“中呂調”。三十三字,五仄韻,一疊韻。 ⑵雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。疏:指稀疏。 ⑶濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。 ⑷捲簾人:有學者認為此指侍女。 ⑸綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。 譯文 昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在捲簾的侍女:庭園裡海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。 4、簡析 此詞乃作者以清新淡雅之筆寫��麗豔冶之情,詞中所寫悉為閨房暱語,所謂有甚於畫眉者是也,所以絕對不許第三人介人。頭兩句固是寫實,卻隱兼比興。金聖嘆批《水滸》,每提醒讀者切不可被著書人瞞過;吾意讀者讀易安居士此詞,亦切勿被她瞞過才好。及至第二天清晨,這位少婦還倦臥未起,便開口問正在捲簾的丈夫,外面的春光怎麼樣了?答語是海棠依舊盛開,並未被風雨摧損。這裡表面上是在用韓��《懶起》詩末四句:“昨夜三更雨,今朝(一作“臨明”)一陣寒,海棠花在否,側臥捲簾看”的語意,實則惜花之意正是戀人之心。丈夫對妻子說“海棠依舊”者,正隱喻妻子容顏依然嬌好,是溫存體貼之辭。但妻子卻說,不見得吧,她該是“綠肥紅瘦”,葉茂花殘,只怕青春即將消失了。這比起杜牧的“綠葉成陰子滿枝”來,雅俗之間判若霄壤,故知易安居士為不可及也。“知否”疊句,正寫少婦自家心事不為丈夫所知。可見後半雖亦寫實,仍舊隱兼比興。如果是一位闊小姐或少奶奶同丫鬢對話,那真未免大殺風景,索然寡味了。