-
1 # 巴黎巷尾南巷清天藍
-
2 # 紙飛機138
《假如生活欺騙了你》 If by Life You Were Deceived
——普希金 (Alexander Pushkin)
假如生活欺騙了你, If by life you were deceived,
不要悲傷,不要心急! Don"t be dismal,don"t be wild!
憂鬱的日子裡須要鎮靜: In the day of grief,be mild:
相信吧,快樂的日子將會來臨! Merry days will come,believe.
心兒永遠嚮往著未來; Heart is living in tomorrow;
現在卻常是憂鬱。 Present is dejected here.
一切都是瞬息,一切都將會過去; In a moment,passes sorrow;
而那過去了的,就會成為親切的懷戀。 That which passes will be dear.
《假如生活欺騙了你》是俄國詩人普希金於1825年流放南俄敖德薩同當地總督發生衝突後,被押送到其父親的領地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期間創作的一首詩歌。詩歌全文表述了一種積極樂觀而堅強的人生態度,並且因它親切和藹的口氣讓許多人把它記於自己的筆記本上,成為了激勵自己勇往直前,永不放棄的座右銘。
回覆列表
Ifbylifeyouweredeceived,
Don"tbedismal,don"tbewild!
Inthedayofgrief,bemild:
Merrydayswillcome,believe.
Heartislivingintomorrow;
Presentisdejectedhere:
Inamoment,passessorrow;
Thatwhichpasseswillbedear.
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急,
陰鬱的日子需要鎮靜,
相信嗎?
那愉快的日子即將來臨,
心永遠憧憬未來,
現在卻常是陰沉,
一切都是瞬間,一切都是過去,
而那過去了的,
就會變成親切的懷念。