回覆列表
  • 1 # 使用者5145710904002

    “桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗”的意思:桂花漂浮在如玉月華中,正是月光灑滿天街的時候,夜色明淨而涼爽。

    出處:《念奴嬌·中秋對月》[明] 文徵明。

    原文:桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風泛鬚眉併骨寒,人在水晶宮裡。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩雲飛起。

    記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月雲來去。千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負廣寒沈醉。

    譯文:桂花漂浮在如玉月華中,正是月光灑滿天街的時候,夜色明淨而涼爽。風從眉須間掠過,帶著透骨的寒氣,人彷彿行走在水晶宮中。蛟龍停住步伐,觀賞高峻的山勢,縹緲的奏樂聲沸騰喧譁。疑似地上霜的月影滿地,想要乘彩雲騰飛而起。

    還記得去年此時,在溪亭暢飲美酒,淡淡的月亮在雲間來來去去。千里江山好,夢已昨是今非,轉眼間秋日風光已如斯。青雀自西方飛來,嫦娥傳信與我。說佳期將近.寄書告知舊時好友,不要忘記了當日廣寒宮裡的沉醉時刻。

    文徵明(1470.11.28—1559.3.28),原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號“衡山居士”,世稱“文衡山”,漢族,長州(今江蘇蘇州)人,明代畫家、書法家、文學家。因官至翰林待詔,私諡貞獻先生,故稱“文待詔”、“文貞獻”。為人謙和而耿介,寧王朱宸濠因仰慕他的賢德而聘請他,文徵明託病不前往。正德末年因為歲貢生薦試吏部,授翰林待詔。他不事權貴,尤不肯為藩王、中官作畫,任官不久便辭官歸鄉。留有《甫田集》。

    文徵明的書畫造詣極為全面,詩、文、書、畫無一不精,人稱是“四絕”的全才,詩宗白居易、蘇軾,文受業於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周。其與沈周共創“吳派”。在畫史上與沈周、唐伯虎、仇英合稱“明四家”(“吳門四家”)。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 並稱“吳中四才子”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • mpv和suv區別?