大寒之後,年味越來越濃。集市上鋪滿了年畫、春聯、糖果、爆竹,人頭攢動,一派喜慶。剃頭匠夾著包裹,挨家挨戶理髮,讓每個人變得清清爽爽。賣香燭的師傅也挑著擔子一顛一晃地走了過來,遠遠就聞到濃濃的檀香味。最讓我好奇的,是一種大盤香,掛在屋樑上,一圈一圈,彈簧一樣懸下來,幾乎要碰到鼻尖。大年三十點起來,可以一直燒到正月十五元宵節。豆腐店裡也是忙得團團轉。一戶接著一戶,磨了豆漿,用大桶提著,來做豆腐。各家借店主的工具自己做,店主只是一旁指指點點。最忙的是村裡寫得一手好字的教書先生,孩子們不斷地送來紅紙,請他寫春聯。
每家都在忙。有人把裁縫請來了家裡,給每個人做一身的新衣。有人喊了屠夫,在院子裡擺開場子,殺豬宰羊。村前的池塘裡也是熱鬧沸騰。人們砸了冰塊,一個一個跳到水裡捉魚。村子的上空,整天都飄著炊煙,每戶人家都在大鍋上架起了蒸籠蒸饅頭。一籠饅頭蒸好了,就倒在院子裡的長竹匾裡晾著。無論誰走過來,主人都拿一隻塞到他的手裡,讓他嚐嚐,問他鹼大鹼小,面緊面松。
媽媽們白天忙,晚上還要納鞋底。每年過年,孩子和老人都得穿一雙她親手縫製的新鞋。爸爸們每天出去採辦年貨。奶奶不斷地掛出醃魚、醃肉、雞鴨、香腸。爺爺們天天聚在一起商量,請哪裡的戲班子唱哪幾齣戲。放了寒假的孩子們,勁頭最足,哪裡有熱鬧往哪裡跑。嘴裡快活地嚷著:要過年了,要過年了。
大寒在農曆十二月,又叫臘月、丑月。“子醜寅卯”,十二個地支,每個對應著一個月。“子鼠丑牛”,每個地支又對應一個生肖動物。於是人們把大寒的形象,想象成一頭牛。《太平御覽》上說,十二月要用泥土做成六頭土牛,送到都城或者郡縣的城外,表示把大寒送走了。《禮記》上也說:“出土牛,送寒氣。”據說這個習俗還是周公制定的。後來,送土牛的時間被人們慢慢向後推遲,張岱在《夜航船》中說:“今於立春日前迎春,設太歲土牛像,以送寒氣。”送了土牛,就“立春”了。
光陰荏苒,又是一個新的迴圈。四時運轉,就是這般首尾相接,無窮無盡。
文章選自申賦漁《光陰:華人的節氣》
朗讀者:北辰
大·寒·詩·話
大寒吟
宋·邵雍
舊雪未及消,新雪又擁戶。
階前凍銀床,簷頭冰鍾乳。
清日無光輝,烈風正號怒。
人口各有舌,言語不能吐。
譯文:前些日子落的雪還沒有來得及消融,新下的大雪又封門閉戶。長長的石階覆蓋著厚厚的白雪就像銀色的床鋪,高高的屋簷垂掛的冰柱就像倒懸的鐘乳石。清冷的天上冬陽失去了溫暖的光輝,肆虐的狂風正在呼號。人們口中的舌頭也彷彿被凍住了,不能言語,怎一個“寒”字了得!
歲寒知松柏(節選)
宋·黃庭堅
松柏天生獨,青青貫四時。
心藏後凋節,歲有大寒知。
譯文:松柏天生獨立,卓而不群,青翠的顏色從春到冬,貫穿四季。松柏的內心懷有在所有草木之後凋零的節操,一年之中只有那最為寒冷的大寒時節才能夠知道它的品格啊!
一年又一年
在風雪中
送我們一程又一程的眸
依然溫潤明亮
漫步歲月滄桑
唯有不斷前行
大寒之後,年味越來越濃。集市上鋪滿了年畫、春聯、糖果、爆竹,人頭攢動,一派喜慶。剃頭匠夾著包裹,挨家挨戶理髮,讓每個人變得清清爽爽。賣香燭的師傅也挑著擔子一顛一晃地走了過來,遠遠就聞到濃濃的檀香味。最讓我好奇的,是一種大盤香,掛在屋樑上,一圈一圈,彈簧一樣懸下來,幾乎要碰到鼻尖。大年三十點起來,可以一直燒到正月十五元宵節。豆腐店裡也是忙得團團轉。一戶接著一戶,磨了豆漿,用大桶提著,來做豆腐。各家借店主的工具自己做,店主只是一旁指指點點。最忙的是村裡寫得一手好字的教書先生,孩子們不斷地送來紅紙,請他寫春聯。
每家都在忙。有人把裁縫請來了家裡,給每個人做一身的新衣。有人喊了屠夫,在院子裡擺開場子,殺豬宰羊。村前的池塘裡也是熱鬧沸騰。人們砸了冰塊,一個一個跳到水裡捉魚。村子的上空,整天都飄著炊煙,每戶人家都在大鍋上架起了蒸籠蒸饅頭。一籠饅頭蒸好了,就倒在院子裡的長竹匾裡晾著。無論誰走過來,主人都拿一隻塞到他的手裡,讓他嚐嚐,問他鹼大鹼小,面緊面松。
媽媽們白天忙,晚上還要納鞋底。每年過年,孩子和老人都得穿一雙她親手縫製的新鞋。爸爸們每天出去採辦年貨。奶奶不斷地掛出醃魚、醃肉、雞鴨、香腸。爺爺們天天聚在一起商量,請哪裡的戲班子唱哪幾齣戲。放了寒假的孩子們,勁頭最足,哪裡有熱鬧往哪裡跑。嘴裡快活地嚷著:要過年了,要過年了。
大寒在農曆十二月,又叫臘月、丑月。“子醜寅卯”,十二個地支,每個對應著一個月。“子鼠丑牛”,每個地支又對應一個生肖動物。於是人們把大寒的形象,想象成一頭牛。《太平御覽》上說,十二月要用泥土做成六頭土牛,送到都城或者郡縣的城外,表示把大寒送走了。《禮記》上也說:“出土牛,送寒氣。”據說這個習俗還是周公制定的。後來,送土牛的時間被人們慢慢向後推遲,張岱在《夜航船》中說:“今於立春日前迎春,設太歲土牛像,以送寒氣。”送了土牛,就“立春”了。
光陰荏苒,又是一個新的迴圈。四時運轉,就是這般首尾相接,無窮無盡。
文章選自申賦漁《光陰:華人的節氣》
朗讀者:北辰
大·寒·詩·話
大寒吟
宋·邵雍
舊雪未及消,新雪又擁戶。
階前凍銀床,簷頭冰鍾乳。
清日無光輝,烈風正號怒。
人口各有舌,言語不能吐。
譯文:前些日子落的雪還沒有來得及消融,新下的大雪又封門閉戶。長長的石階覆蓋著厚厚的白雪就像銀色的床鋪,高高的屋簷垂掛的冰柱就像倒懸的鐘乳石。清冷的天上冬陽失去了溫暖的光輝,肆虐的狂風正在呼號。人們口中的舌頭也彷彿被凍住了,不能言語,怎一個“寒”字了得!
歲寒知松柏(節選)
宋·黃庭堅
松柏天生獨,青青貫四時。
心藏後凋節,歲有大寒知。
譯文:松柏天生獨立,卓而不群,青翠的顏色從春到冬,貫穿四季。松柏的內心懷有在所有草木之後凋零的節操,一年之中只有那最為寒冷的大寒時節才能夠知道它的品格啊!
一年又一年
在風雪中
送我們一程又一程的眸
依然溫潤明亮
漫步歲月滄桑
唯有不斷前行