-
1 # 小飛飛的小朋友
-
2 # ZRDelly
一、含義不同
在表示”敲門、敲窗時“,兩個片語意思一樣,但是knock at更常用來表達“敲門”。而knock on還有別的意思。
knock at 敲(門):
Who is that knocking at my door?
誰在敲我的門?
knock on
1. 敲(門、窗等);(劇院中)發上場訊號:
to knock on the window 敲窗
2. 使碰撞:
I knocked my head on the doorpost. 我的頭碰到了門柱上。
3. 繼續工作:
Mother knocked on with the gardening for another hour.
媽媽又在園子裡幹了一個小時。
二、用法不同
1、Knock on
用法:後面可以跟其他物品。
2、knock at
用法:只用於表示敲門。
三、knock at本身就是個固定的片語形式,在表示為敲門或者其它都可以用。
而knock on並不是片語形式,on只是修飾後面跟的名詞的介詞罷了。
拓展資料:擴充套件資料:
Knock釋義:
一、不及物動詞 vi.
1.相撞,碰擊
例句:His legs knocked against the chair.
他的兩條腿撞到了椅子。
2.敲,擊,打
例句:He knocked at the door and entered.
他敲了敲門便走進去了。
二、及物動詞vt.
1、敲,擊,打
The falling bottle knocked him on the head.
跌落的瓶子砸在他的頭上。
2、擊(撞)成...
The blow knocked her senseless.
那一擊把她打昏了。
三、名詞 n.
1、敲;擊,打
When I fell I got a terrible knock on the head.
我摔倒時頭撞得很厲害。
2、不幸;挫折;艱苦
We have to take certain knocks in life.
我們在一生中總得遭受某些挫折。
回覆列表
Knockon強調“在大面積處用力敲擊”,Knockat強調“在一點上輕輕地叩擊”,另外,knockon還可以表示“告一段落”。
二者可互換,不過前者屬於非正式用法。
例句:Therewasaninsistentknockonmydoor.我聽到一陣急促的敲門聲.
Knockatmywindowateighto"clockandI"llbeready.八點鐘敲我的窗戶,我會準備好的。