回覆列表
  • 1 # 有琴泫雅

    我認為不需要,前提是,他(她)學過拼音字母。我在知道lv可以寫成綠之前,只學過拼音字母,所以我知道v是與"雨"在26英文鍵盤裡的替代。

  • 2 # 一條老書蟲

    首先,學習的時候孩子要學好ǜ,我們課本上的不能丟,其次鍵盤上可以加ǜ,但感覺不好加,那麼輸入法加就不難了,只需要打lv出來出現顯示的是lǜ,那就很好了,這個問題很贊,要重視電腦輸入法里加ǜ,這樣孩子不會輕易混淆

  • 3 # 水流芳2019

    應該重視ǜ,且實現難度不大

    近年來,網路上出現了v有可能代替ü的說法。

    一來,從歷史來看,把V當元音字母來用至少不是毫無淵源、不可理喻的。

    二來,從現實來看,習非成是也未必不可能,我們可能會為圖省事省心而從俗。

    但是,我們應該重視電腦輸入法裡注入ǜ這個漢語拼音,且實現難度不大。

    一、鍵位替代不等於字元等值,以v代ü不符合邏輯

    我們用《漢語拼音方案》這種編碼輸出漢字時,要輸入的碼元是ü而不是v。因為,漢字標準音根本沒有子音v,《漢語拼音方案》的聲母表、韻母表裡也沒有v。這是《漢語拼音方案》設計之初就確定的。

    只要《漢語拼音方案》沒有修改設計,v就不可能是碼元。

    可是,由於美式鍵盤佈局上沒有字母ü,我們需要先指派一個鍵位給它。這個鍵位可以是美式鍵盤上的1、3、7、/,什麼都行,只要不跟別的碼元重複就行。正好,字母v不是碼元,它的鍵位就空閒了,用來表示字母ü就用不著觸動數字和標點符號的鍵盤佈局,非常合適。於是,在輸入漢字時以v代ü很快就流行起來了。

    二、v的子音性始終有礙傳播交流

    任你歷史淵源說得天花亂墜,v在近現代絕大部分人眼裡就是個子音字母。

    當然,字母能從腓尼基人手裡轉到希臘人、伊特魯里亞人、羅馬人、日耳曼人、土耳其人、越南人手裡,活力在於每個字母代表的只是一個模糊的音值範圍,可以有延伸、有變通。但是,從子音延伸到母音未免太遠了,這種事只有希臘人在一開始幹過。打拉丁字母成為拉丁字母起,子音字母和母音字母的界線就很分明瞭,什麼字母大致表示什麼音的規矩一直流傳至今,再用a來表示喉塞音是不被人接受的。

    三、在新技術條件下,加符字母ü的錄入和顯示不應成為問題

    為什麼上面說錄入ü是小題目呢?因為Windows自帶的字元對映表、Word的插入符號、漢字輸入法帶的軟鍵盤、不少歐洲語言的鍵盤佈局上都有ü啊,還有在Word裡輸入相應Unicode編碼再按Alt+X、Word自動更正、輸入法自定義片語、特製軟體等很多辦法。

    再不行,複製貼上的笨辦法也成啊。在Unicode環境下,ü的錄入和顯示根本不是問題。如你我所見,大寫的Ü也不是問題。

    一個符號只要有很多人使用,有必要編碼,數字化、錄入、傳遞、顯示就不應該成為問題。希臘字母、西裡爾字母、假名、韓文、漢字都不成問題,一個拉丁字母ü有什麼理由會成問題?

    四、以v代ü和v轉寫外來語的作用衝突

    v雖然在標註漢字音時沒有用,但它在《漢語拼音方案》裡還是有法定地位的,留作轉寫外來語之用。一旦以v代ü,類似把LV說成「驢牌」這樣的笑話就會產生。

    我們應該重視電腦輸入法裡注入ǜ這個漢語拼音,且實現難度不大。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 咖啡對人體有什麼好處,常飲咖啡有壞嗎?