《吉祥三寶》蒙語版如下:
haoyire huhend horhai biqige,biqi ba biqigendne,birehu huredenna
小女孩:“爸爸。”,爸爸:“哎”,小女孩:“太陽出來月亮回家了嗎?”
huten ejigeg ejige denne,egele baolao baoleden,baogele alu aludena
小女孩:“星星出來太陽去哪裡啦?”,爸爸:“在天上。”,小女孩:“我怎麼找也找不到它?”
gazelusu wusuden,wusu benbole,aba
爸爸:“他回家啦。”,爸爸媽媽女兒合:“太陽月亮星星就是吉祥的一家。”
ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dong gu lu
小女孩:“媽媽。”,媽媽:“哎。”,小女孩:“葉子綠了什麼時候開花?”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dong gu lu,a ou de jinjimsi gu lu you vi
媽媽:“等夏天來了。”,小女孩:“花兒紅了果實能去摘嗎?”,媽媽:“等秋天到啦。”
ou cen dong gu lu,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,mama
小女孩:“果實種在土裡能發芽嗎?”,媽媽:“她會長大的!”
ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dun dun gu l
爸爸媽媽女兒合:“花兒葉子果實就是吉祥的一家。”,爸爸媽媽:“寶貝。”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dun dun gu lu,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi
女兒:“啊”,爸爸媽媽:“爸爸像太陽照著媽媽。”
ou cen dun dun gu lu.,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ouleba
女兒:“那媽媽呢?”,爸爸媽媽:“媽媽像綠葉託著紅花。”
a,ma sa la ou den gu lu you vi.,ma kui
女兒回答:“我呢?”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,you vi,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi
爸爸媽媽:“你像種子一樣正在發芽。”
ou ken mo de,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ooooooaaaaoooo
爸爸媽媽女兒合:“我們三個就是吉祥如意的一家。”
擴充套件資料:
《吉祥三寶》由蒙古族歌手布仁巴雅爾作詞作曲,並和妻子烏日娜以及他們的小侄女英格瑪演唱的描寫美滿家庭的一首歌,收錄在布仁巴雅爾2005年發行的專輯《天邊》中。
《吉祥三寶》是布仁巴雅爾寫給女兒諾爾曼的作品,由於烏日娜經常要到外地演出,於是布仁就更多地擔負起照顧女兒的責任。那時候女兒諾爾曼剛從家鄉回到北京,說一口蒙古語。她喜歡問這問那,布仁就一一回答。妻子烏日娜覺得布仁父女倆一問一答的交流像音樂,非常動聽。
《吉祥三寶》蒙語版如下:
haoyire huhend horhai biqige,biqi ba biqigendne,birehu huredenna
小女孩:“爸爸。”,爸爸:“哎”,小女孩:“太陽出來月亮回家了嗎?”
huten ejigeg ejige denne,egele baolao baoleden,baogele alu aludena
小女孩:“星星出來太陽去哪裡啦?”,爸爸:“在天上。”,小女孩:“我怎麼找也找不到它?”
gazelusu wusuden,wusu benbole,aba
爸爸:“他回家啦。”,爸爸媽媽女兒合:“太陽月亮星星就是吉祥的一家。”
ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dong gu lu
小女孩:“媽媽。”,媽媽:“哎。”,小女孩:“葉子綠了什麼時候開花?”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dong gu lu,a ou de jinjimsi gu lu you vi
媽媽:“等夏天來了。”,小女孩:“花兒紅了果實能去摘嗎?”,媽媽:“等秋天到啦。”
ou cen dong gu lu,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,mama
小女孩:“果實種在土裡能發芽嗎?”,媽媽:“她會長大的!”
ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dun dun gu l
爸爸媽媽女兒合:“花兒葉子果實就是吉祥的一家。”,爸爸媽媽:“寶貝。”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dun dun gu lu,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi
女兒:“啊”,爸爸媽媽:“爸爸像太陽照著媽媽。”
ou cen dun dun gu lu.,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ouleba
女兒:“那媽媽呢?”,爸爸媽媽:“媽媽像綠葉託著紅花。”
a,ma sa la ou den gu lu you vi.,ma kui
女兒回答:“我呢?”
a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,you vi,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi
爸爸媽媽:“你像種子一樣正在發芽。”
ou ken mo de,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ooooooaaaaoooo
爸爸媽媽女兒合:“我們三個就是吉祥如意的一家。”
擴充套件資料:
《吉祥三寶》由蒙古族歌手布仁巴雅爾作詞作曲,並和妻子烏日娜以及他們的小侄女英格瑪演唱的描寫美滿家庭的一首歌,收錄在布仁巴雅爾2005年發行的專輯《天邊》中。
《吉祥三寶》是布仁巴雅爾寫給女兒諾爾曼的作品,由於烏日娜經常要到外地演出,於是布仁就更多地擔負起照顧女兒的責任。那時候女兒諾爾曼剛從家鄉回到北京,說一口蒙古語。她喜歡問這問那,布仁就一一回答。妻子烏日娜覺得布仁父女倆一問一答的交流像音樂,非常動聽。