回覆列表
-
1 # 洛椿湫
-
2 # 二爆影片
原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
翻譯:
在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很堅硬,說:“無論用什麼東西都無法破壞它!”
然後,他又誇耀自己的矛很銳利,說:“無論什麼東西都能被其破壞!”,市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎麼樣?”,那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。
擴充套件知識:
一個人在同一判斷中,對同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯誤。
矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物質的客觀世界,或是思維的主觀世界,都有矛盾問題。有矛盾不見得是壞事。
有矛盾才有事物的進步與發展。關鍵是我們要認識矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解決矛盾。只有這樣才能讓事物得到發展。
揭示道理
世上不大可能共同存在牢不可破的盾和沒有無堅不摧的矛,這個楚華人片面地誇大了矛與盾的作用,結果出現無法自圓其說的局面。比喻說話做事前後牴觸,不能自圓其說。
譯文如下楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什麼盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那個人被問得啞口無言。什麼矛都無法穿破的盾與什麼盾都能穿破的矛,不能同時出現在一起。原文如下
楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立註釋(1)楚人:楚華人。 自相矛盾圖片(2)鬻(yù):出售。(3)譽之:誇耀(他的)盾。譽,稱讚,這裡有誇耀,吹噓的意思。(4)吾:我。(5)堅:堅硬。(6)陷:刺破,這裡有“穿透”、“刺穿”的意思。(7)利:鋒利。(8)無不:沒有。(9)或:有人。(10)以:用。(11)弗:不 。(12)應:回答。(13)夫:句首發語詞,那(14)子:你的之①:代詞,代指他的盾。之②:虛詞,起連線作用。之③:虛詞,起連線作用。之④:的。之⑤:的。之⑥:的。之⑦:的。啟示不要誇過頭,免得喧賓奪主。