回覆列表
  • 1 # daazhu2

    我喜歡攝影英文表達:I like photography.或者My hobby is photography.

    這裡用photography。photography作為名詞有攝影,攝影術的意思。而shoot作為攝影講時往往應用於動詞性。例如:

    1、My hobbies are letter writing, football, music, photography, and tennis. 我的業餘愛好是寫信、踢足球、聽音樂、玩攝影和打網球。

    2、Uh, no, we"re going to shoot it in hollywood, on the back lot. 呃,不,我們會在好萊塢拍,在攝影棚。

    擴充套件資料:

    有關shoot的習語:

    1、be/get shot of sth/sb :(BrE, informal) 失去;擺脫;處理

    例句:I"ll be glad to get shot of this car.我很想賣掉這輛車。

    2、be like shooting fish in a barrel: (informal) 易如反掌;探囊取物;手到擒來

    例句:What do you mean you can"t do it? It"ll be like shooting fish in a barrel!你說幹不了是什麼意思?這不是小事一樁嘛!

    3、shoot the breeze/bull:(NAmE, informal) 聊天;閒聊

    例句:We sat around in the bar, shooting the breeze.我們閒坐在酒吧裡聊天。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 端午節為什麼要放生?放生都有什麼講究?