回覆列表
-
1 # 使用者2902045711306
-
2 # pzyyo24296
和 [hé] [hè] [huò] [huó] [hú][hé]和美 [hé měi] 和諧美好 例句:和美幸福的家庭和睦 [hé mù] 相處融洽友好 例句:鄰里間的糾紛要穩妥處理,以免影響和睦。[hè]唱和 [chàng hè]1.以原韻律答和他人的詩或詞 2.歌唱時此唱彼和,互相呼應 例句: 當水鳥站在它腰上唱歌時,流水也唱和著,發出悅耳的聲音 [huò] 和弄 [huò nong] 撥弄是非;離間 例句:這差不多和弄到一支網簿開發夢之隊一樣。[huó]和麵 [huó miàn] 用水揉和麵粉。 例句:我們家有的人喜歡和麵,有的喜歡玩玩具,還有的喜歡拖地。[hú]和牌[húpái] 打麻將時按照既定的規則將手中的牌湊成相應的組合,獲得勝利。地方成為胡牌,或者胡了. 例句: 打麻將和牌了,竟興奮地笑掉了下巴。
雎ju和睢sui
唐雎,恣睢
來自高中課本,一開始以為是多音字,
老師也沒說,自己默默查字典發現的…
至今都覺得很神奇,可能是沒有聽別人刻意提起過吧,因為一般這種老師都會強調一下的……
另外“司空見慣的”就比如
汩gu和汨mi
汩汩 汨羅(媽耶我自己的輸入法區別還是挺明顯的,輸出來咋一樣了 )
其實就是曰yue和日ri的區別啦
然後以前一直有點分不清
崇chong和祟sui
我也不知道為啥,每次都寫幾遍才能確定自己沒寫混
然後“礻”旁和“衤”的字可能容易混吧,雖然可以根據釋義區分
其他就想不起來什麼了……
事實上我只想說雎和睢hhh