回覆列表
  • 1 # 使用者901865300921

    高中時我寫了蘇武牧羊的故事,得了葉聖陶杯一等獎,圖的話,以後再補,花一個晚上寫的,直接騰了手稿就交了,沒留底稿,很後悔來著

    文章的名字叫《妻書》,是以蘇武在中原的妻子的口吻寫的,大家都知道,高中課本學了蘇武牧羊,對於蘇武在中原的妻子只有一句話的描寫。大家都知道還有一首詩叫《留別妻》

    留別妻

    漢 · 蘇武

    結髮為夫妻,恩愛兩不疑。

    歡娛在今夕,嬿婉及良時。

    征夫懷遠路,起視夜何其?

    參辰皆已沒,去去從此辭。

    行役在戰場,相見未有期。

    握手一長嘆,淚為生別滋。

    努力愛春華,莫忘歡樂時。

    生當復來歸,死當長相思。

    是古人對於假借蘇武口吻寫的,我當時不知道,以為是蘇武寫的,就覺得蘇武是一個非常深情的人,然後女孩子嘛,這個年紀總是腦海小劇場非常豐富,就覺得蘇武是愛情悲劇的男主角啊,畢竟當時離別未曾知竟是天涯遠,後來面對家國忠義又是如此有男兒氣概,寫出來的詩又是如此細膩溫柔。。。課本上的蘇武插圖也阻止不了我把蘇武腦補成一個完美而充滿悲劇色彩的——古言男主啊!!(開玩笑)

    然後我就把自己腦補成了蘇武原配,以妻子的口吻十分清新而動情的記敘了我和蘇武(翩翩少年家世顯赫)初相識,然後神速的入青廬,又用十分俏皮而溫柔的口吻記敘了新婚燕爾時,悲劇來了,突然一天匈奴單于寄來了一封信,我的相公莫名其妙升了官,我十分痛苦又在痛苦中成全接受了相公的“征夫懷遠路,起視夜何其”,分別了。。。後面都是悲劇,我心如死灰的等待,永久的等待,我的心只為一人點亮,屋前的荒草枯了又榮,榮了又枯。。。最後我還符合史實的改嫁了,但是,良辰好景虛設啊我是心死如灰自救了一把但是我愛你我的心已死了啊(戲很足)

    當然那些殘酷的史實我寫的還是少啊,重點渲染了愛情的悲劇啊,那種離別後的心涼心死啊。參考一首歌《妻書》。

    這也是我看蘇武的一個角度吧,沒那麼死板,非常羅曼蒂克了,這樣看比較符合女孩子對一個人的認知角度啊,不過古人不也以蘇武的口吻寫了留別妻麼,從愛情的角度去看課本上的人物,就很不一樣了,畢竟

    誰不喜歡八卦一下嘞。。。

    大家都喜歡更鮮活立體的人吧

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼會那麼容易流淚,不開心流淚,開心也流淚,感動也流淚?