首頁>Club>
對漢語有什麼影響?研究它的意義何在?
6
回覆列表
  • 1 # 味論天竺

    吐火羅語分A語和B語,其中A語就是焉耆語,B語是龜茲語。不過兩種言差別並不那麼大,可以對起來一起看的。其中有很多梵文詞彙(貌似大部分都是梵文詞彙),但是語法不太一樣。玄奘法師在《大唐西域記》中所記載的阿耆尼國(焉耆)時就曾提到“文字取則印度”。吐火羅文字型是印度的婆羅米字型中的一種。目前對B語的研究要比A語好些,貌似A語還沒有一個完整的詞典……

    相比較於漢文,吐火羅文跟印歐語系聯絡得更為緊密。上世紀八十年代,有個英國學者經過統計,發現吐火羅語最接近日耳曼語族。有一些漢語的詞彙是由吐火羅語來的,比如季羨林先生就認為漢語的“佛”是來自吐火羅B語的pud。

    不過有很多吐火羅語寫的佛經,是從梵文直接逐字逐句地翻譯過來的。透過梵、漢和吐火羅文佛經的對勘研究,可以看出西域佛經文字的抄寫與流傳方式,從而進一步研究佛教在新疆的傳播。西域佛教中,吐火羅文還挺重要的,尤其是對回鶻佛教的影響。

    德國的titus網站可以找到很多寫本照片和拉丁語轉寫。目前大部分文字都被做過了,但基本就是轉寫和翻譯。現今整個學界對這種完全純古代文字的研究熱度越來越下降,目前還在研究吐火羅的應該還有日本和法國,在做進一步的。季羨林全集中有一個集子是關於吐火羅語研究的。目前中國似乎沒有哪個老師在做了,只有一個碩士生在做一些對勘的工作,不過他很快就要離開學界了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我剛買的充電器充一下都充不上電了?