回覆列表
  • 1 # 使用者9700343038956

    因為《讀者》雜誌在刊登的時候刪減了倒數第二三章,以下是這篇文章的原文,看了就知道故事情節啦。

    (六)天子 之後,沽酒的少年帶著我往京城去,他說縣衙不願管的事情,世上總會有人管。一路他變著法兒地尋了不少好酒,我時時獨酌,想起自家倉庫裡堆著的米和用我家的米釀酒的那個酒家。興許是飲酒傷身,半路我病了一場,行程不得已耽擱下來,他說自己先行上京打點,僱了兩個丫頭來照顧我。客棧後面種了許多桃樹,昨夜下雨打落了不少花瓣,我身子好了一些,便下樓撿花瓣。他僱回的丫頭很是機靈,見我撿花瓣便立馬回房取了布兜,興沖沖地問我可是想釀桃花酒。我不會釀酒,但未嘗不可一試,於是差了她們一人去買米,一人去買罐子。花瓣堆滿布袋,正欲回房又遇上先前在小鎮見過的那個乞丐,他湊過來想與我說話,卻聽見去買米的丫頭脆生生地叫我。我不知道他躲些什麼,遠遠見著丫頭回來便撞了我一下,替我撿起被撞掉的布兜,然後就沒了蹤影。捧著米的丫頭問我遇見了誰,我說不過是個乞丐,便回房打算歇著。我躺在床上看著裝滿花瓣的布兜,布兜,想著那乞丐的古怪舉動,開啟布兜一看,裡面有一個大大的紙團。那是一封長長的信,上面的字跡十分好看,和我娘畫像上題詞的字型如出一轍。信中寫了我爹、我娘和他的年少相遇。那時我娘是相府不受寵的小姐,他是當朝太子,而我爹則是酒正之子。傳言酒正之家世代釀酒,更有釀造永生之酒的秘籍。後來太子即位,年輕的天子為求永生,將曾許諾娶進宮的我娘賜給了我爹。孃親成婚後鬱鬱寡歡,生下我後終於病逝。我爹獻上永生之酒,帶著襁褓中的我遠離京城,從此再不釀酒。我的出生彷彿是一個巨大的騙局,那位乞丐皇帝將一切我相信的打破,在信的末尾告訴我說:“與你同行的乃是小兒,他防範甚嚴,我守了半月才得以與你得以與你接近。另外,先前流民早已被朝廷收管,流民作亂只是幌子。” 是啊,怎麼會有這樣的人,時時尋我飲酒,見我無依不嫌拖累帶我進京。那對父子都是一個樣子,為求永生費盡心機。(七)缺憾 五月,天子在宮中收到傳信,安置在客棧的姑娘差人買了新米、陳米各半捧,閉門不出一個多月,釀得半瓶米酒。據宮人說,收到傳信的天子很是開心,放下了手中的政務打算親自前往客棧接姑娘與酒入京。宮人又說,可惜那位姑娘福薄,還未等到天子趕到就已油盡燈枯。躊躇滿志的天子只帶回半瓶米酒,在寢殿裡飲下整整醉了三日。三日。年歲流轉,皇帝崩,金鑾殿上的龍椅又換了人坐。小鎮天橋下的說書人抑揚頓挫:“話說兩位先帝可是難得的明主,在位期間那是風調雨順,要說唯一的缺憾便是那兩位均子息單薄,前一位僅得一子,而先帝不知為何卻是終身未娶。如今在位的,是自幼從宗親選出的孩子……” 一場說罷,聽書的小姐差著丫鬟給了賞錢,回府路上遇到一個蓬頭垢面的乞丐。“怪可憐的,小姐我們也賞他些吧。”丫鬟低聲向小姐耳語。那乞丐卻是沒等著賞錢,開啟破落的門板,緩緩進了一家塵封已久的米鋪。(八)詛咒 幾十年前,尋死的姑娘在燒燬孃親畫像的時候找到一個方子。“永生之酒,以米為媒,取陳米半,新米又半,以生機為引,以命續命。” 以至愛性命求得半生苟活,雖稱永生,實為詛咒 這是我從知乎上找到的我認為最可信的說法,這文章應該不全。補全之後此文雖也朦朧,但卻可探其本意。故事中新皇與舊皇皆為得到永生之酒煞費苦心。而製作永生之酒要以命續命,舊皇獻出自己的妃子,女主父親用她的命給舊皇續命。而他的兒子新皇(即這位俊俏的少年)欺騙了女主,對他好只是為了得到永生之酒,併為此殺害了她的爹。隨後舊皇良心發現化為乞丐幫助女主,並告訴她真相。女主知道真像後絕望了,準備自殺,就在她燒燬孃親畫像時發現了製作永生之酒的秘密,並以自己的命為新皇續了命。故事最後一句是本文主旨,也是女主為新皇續命的理由。正是女主在明白真相之後陷入了被自己所愛之人欺騙的絕望之中,這是她復仇的方式,給新皇落下了以永生為命的詛咒,讓他在永生中飽嘗良心的譴責。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 西紅柿有什麼營養價值?