致大海》全詩一共15節,詩篇中傳達的內在情感如同澎湃激盪的大海一般。普希金《致大海》再見了,奔放不羈的元素!你碧藍的波浪在我面前最後一次地翻騰起伏,你的高傲的美閃閃耀眼。像是友人的哀傷的怨訴,像是他分手時的聲聲召喚,你憂鬱的喧響,你的急呼,最後一次在我耳邊迴旋。(詩的第一節,第二節,點出道別,因為詩人即將告別奧德薩前往米哈伊洛夫斯克村,他形容奔放的大海是“奔放不羈的元素”,大海在普希金的眼中承載著自由的氣質)我的心靈所向往的地方!多少次在你的岸邊漫步,我獨自靜靜地沉思,旁徨,為夙願難償而滿懷愁苦!(在大海面前,人是可以得到得到沉靜和淨化的,受到政治迫害的普希金內心的愁苦,在這流放地的大海面前得到傾訴,大海就是他的摯友。)我多麼愛你的餘音繚繞,那低沉的音調,深淵之聲,還有你黃昏時分的寂寥,和你那變幻莫測的激情。打魚人的溫順的風帆,全憑著你的意旨保護,大膽地掠過你波濤的峰巒,而當你怒氣衝衝,難以制服,就會沉沒多少漁船。呵,我怎能拋開不顧你孤寂的巋然不動的海岸,我滿懷欣喜向你祝福:願我詩情的滾滾巨瀾穿越你的波峰浪谷!你期待,你召喚——我卻被束縛;我心靈的掙扎也是枉然;為那強烈的激情所迷惑,我只得停留在你的岸邊……惋惜什麼呢?如今哪兒是我熱烈嚮往、無牽無掛的道路?在你的浩瀚中有一個處所能使我沉睡的心靈復甦。(“你期待,你召喚--我卻被束縛,我心靈的掙扎也是枉然”人不能自由的生活便會感受到痛苦,我們的詩人也是這樣,在專制的沙皇政府的嚴酷統治下,呼吸不到自由的氣息,普希金渴望向海外逃亡,內心充滿了奔向自由的渴望,但是卻又被現實所牢牢的束縛,他在尋找著人生的出路,嚮往著大海“浩瀚中有一個處所,能使我沉睡的心靈復甦。其實在被現實牢牢束縛而失去自由的人,都是能夠體會出普希金在這段詩歌中所飽含的情感。)一面峭壁,一座光榮的墳塋……在那兒,多少珍貴的思念沉浸在無限淒涼的夢境;拿破崙就是在那兒長眠。他在那兒的苦難中安息。緊跟他身後,另一個天才,像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,我們思想的另一位主宰。他長逝了,自由失聲哭泣,他給世界留下了自己的桂冠。洶湧奔騰吧,掀起狂風暴雨:大海呵,他生前曾把你禮讚!你的形象在他身上體現,他身上凝結著你的精神,像你一樣,磅礴、憂鬱、深遠,像你一樣,頑強而又堅韌。(在波濤洶湧的大海面前,詩人追懷起了兩個歷史人物,一個是拿破崙,一個是拜倫。拿破崙以狂風暴雨的速度掃蕩了歐洲的封建勢力,而拜倫,同樣的年輕富有才華的詩人,他曾經投筆從戎,與揭竿而起的希臘人民一起並肩戰鬥,不久因病逝世,年僅三十六歲。大海,拿破崙,拜倫他們共通的氣質都是懷有自由的精神,這也激勵著同樣嚮往自由的普希金繼續去奮鬥。)拿破崙拜倫大海啊,世界一片虛空…………現在你要把我引向何處?人間到處都是相同的命運:哪兒有幸福,哪兒就有人佔有,不是教育,就是暴君。再見吧,大海!你的雄偉壯麗,我將深深地銘記在心;你那薄暮時分的絮語,我將久久地,久久地聆聽……你的形象充滿了我的心坎,向著叢林和靜謐的蠻荒,我將帶走你的岩石,你的港灣,你的聲浪,你的水影波光。(在普希金的這首詩歌裡面,我們分明的感受到兩種對比的情緒,大海的自由奔放的傲然色彩和詩人孤獨壓抑的內心世界,海的活躍與陸地的僵死是兩個世界,駐足海邊的詩人在渴望著海的自由,卻又收到陸地的束縛,在吸取力量後,他回身而去,與那個同樣僵死的制度繼續新一輪的戰鬥。)從那時起,凡是在海岸上徘徊的人,在那淺淺的小船和空曠的黃沙之間,藉著心、目光和耳朵他會聽到,普希金詩句像金屑那樣散撒……這是後世一位蘇聯作家對普希金這首《致大海》的評述,我想是這樣的,在我的生命第一次見到大海--埃及的地中海的時候,我同樣感受到了普希金詩句散撒的金屑,大海與陸地之間,讓我同樣感受到了理想與現實的尖銳對立,我們渴望自由,希求擺脫沉重現實束縛的心靈也向往著大海那“浩瀚的深處”也有一處自由的棲息地。
致大海》全詩一共15節,詩篇中傳達的內在情感如同澎湃激盪的大海一般。普希金《致大海》再見了,奔放不羈的元素!你碧藍的波浪在我面前最後一次地翻騰起伏,你的高傲的美閃閃耀眼。像是友人的哀傷的怨訴,像是他分手時的聲聲召喚,你憂鬱的喧響,你的急呼,最後一次在我耳邊迴旋。(詩的第一節,第二節,點出道別,因為詩人即將告別奧德薩前往米哈伊洛夫斯克村,他形容奔放的大海是“奔放不羈的元素”,大海在普希金的眼中承載著自由的氣質)我的心靈所向往的地方!多少次在你的岸邊漫步,我獨自靜靜地沉思,旁徨,為夙願難償而滿懷愁苦!(在大海面前,人是可以得到得到沉靜和淨化的,受到政治迫害的普希金內心的愁苦,在這流放地的大海面前得到傾訴,大海就是他的摯友。)我多麼愛你的餘音繚繞,那低沉的音調,深淵之聲,還有你黃昏時分的寂寥,和你那變幻莫測的激情。打魚人的溫順的風帆,全憑著你的意旨保護,大膽地掠過你波濤的峰巒,而當你怒氣衝衝,難以制服,就會沉沒多少漁船。呵,我怎能拋開不顧你孤寂的巋然不動的海岸,我滿懷欣喜向你祝福:願我詩情的滾滾巨瀾穿越你的波峰浪谷!你期待,你召喚——我卻被束縛;我心靈的掙扎也是枉然;為那強烈的激情所迷惑,我只得停留在你的岸邊……惋惜什麼呢?如今哪兒是我熱烈嚮往、無牽無掛的道路?在你的浩瀚中有一個處所能使我沉睡的心靈復甦。(“你期待,你召喚--我卻被束縛,我心靈的掙扎也是枉然”人不能自由的生活便會感受到痛苦,我們的詩人也是這樣,在專制的沙皇政府的嚴酷統治下,呼吸不到自由的氣息,普希金渴望向海外逃亡,內心充滿了奔向自由的渴望,但是卻又被現實所牢牢的束縛,他在尋找著人生的出路,嚮往著大海“浩瀚中有一個處所,能使我沉睡的心靈復甦。其實在被現實牢牢束縛而失去自由的人,都是能夠體會出普希金在這段詩歌中所飽含的情感。)一面峭壁,一座光榮的墳塋……在那兒,多少珍貴的思念沉浸在無限淒涼的夢境;拿破崙就是在那兒長眠。他在那兒的苦難中安息。緊跟他身後,另一個天才,像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,我們思想的另一位主宰。他長逝了,自由失聲哭泣,他給世界留下了自己的桂冠。洶湧奔騰吧,掀起狂風暴雨:大海呵,他生前曾把你禮讚!你的形象在他身上體現,他身上凝結著你的精神,像你一樣,磅礴、憂鬱、深遠,像你一樣,頑強而又堅韌。(在波濤洶湧的大海面前,詩人追懷起了兩個歷史人物,一個是拿破崙,一個是拜倫。拿破崙以狂風暴雨的速度掃蕩了歐洲的封建勢力,而拜倫,同樣的年輕富有才華的詩人,他曾經投筆從戎,與揭竿而起的希臘人民一起並肩戰鬥,不久因病逝世,年僅三十六歲。大海,拿破崙,拜倫他們共通的氣質都是懷有自由的精神,這也激勵著同樣嚮往自由的普希金繼續去奮鬥。)拿破崙拜倫大海啊,世界一片虛空…………現在你要把我引向何處?人間到處都是相同的命運:哪兒有幸福,哪兒就有人佔有,不是教育,就是暴君。再見吧,大海!你的雄偉壯麗,我將深深地銘記在心;你那薄暮時分的絮語,我將久久地,久久地聆聽……你的形象充滿了我的心坎,向著叢林和靜謐的蠻荒,我將帶走你的岩石,你的港灣,你的聲浪,你的水影波光。(在普希金的這首詩歌裡面,我們分明的感受到兩種對比的情緒,大海的自由奔放的傲然色彩和詩人孤獨壓抑的內心世界,海的活躍與陸地的僵死是兩個世界,駐足海邊的詩人在渴望著海的自由,卻又收到陸地的束縛,在吸取力量後,他回身而去,與那個同樣僵死的制度繼續新一輪的戰鬥。)從那時起,凡是在海岸上徘徊的人,在那淺淺的小船和空曠的黃沙之間,藉著心、目光和耳朵他會聽到,普希金詩句像金屑那樣散撒……這是後世一位蘇聯作家對普希金這首《致大海》的評述,我想是這樣的,在我的生命第一次見到大海--埃及的地中海的時候,我同樣感受到了普希金詩句散撒的金屑,大海與陸地之間,讓我同樣感受到了理想與現實的尖銳對立,我們渴望自由,希求擺脫沉重現實束縛的心靈也向往著大海那“浩瀚的深處”也有一處自由的棲息地。