回覆列表
  • 1 # Affgcff

    1.salt of the earth.源自:《新約·馬太福音》第5章原文:你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫他再鹹呢。以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。含義:比喻社會的中堅力量,棟樑之才2.the spirit is willing but the flesh is weak源自:《新約·馬太福音》第26章原文:(耶穌對門徒說):“總要儆醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。含義:心有餘而力不足,比喻力不從心3.eye for eye, tooth for tooth.源自:《舊約·出埃及記》第21章原文:若有別害,就要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,以烙還烙,以傷還傷,以打還打。含義:以其人之道,還治其人之身4.a drop in a bucket.源自:《舊約·以賽亞書》第40章原文:看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵。他舉起眾海島,好像極微之物。含義:滄海一粟,九牛一毛5.beating the air.源自:《新約·哥林多前書》第9章原文:所以我奔跑,不像無定向的。我鬥拳,不像打空氣的。含義:白費力氣6.having itching ears.源自:《新約·提摩太後書》第4章原文:因為時候要到,人必厭煩純正的道理。耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅。並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。含義:比喻喜歡聽新鮮的事情7.let us eat and drink, for tomorrow we shall die.源自:《舊約·以賽亞書》22章原文:當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:“我們吃喝罷,因為明天要死了。含義:人生苦短,及時行樂8.labor of love.源自:《新約·帖撒羅尼迦前書》1章原文:在神我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。含義:不計報酬,自覺自願的工作9.thorn in the flesh源自:《新約·哥林多後書》原文:又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役,要攻擊我,免得我過於自高。含義:眼中釘,肉中刺10. cast the first stone源自:《新約·約翰福音》第7章原文:他們還是不住的問他,耶穌直起腰來,對他們說:“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打他。含義:比喻首先發難或先發制人11.a beam in one’s eye源自:《新約·馬太福音》第7章原文:為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說,容我去掉你眼中的刺呢?含義:比喻自身存在的嚴重缺陷。12. cast pearl before swine源自:《新約·馬太福音》第7章原文:不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕他踐踏了珍珠,轉過來咬你們。含義:比喻把珍寶送給不識貨的人,明珠暗投。13. built the house upon the sand源自:《新約·馬太福音》第7章原文:凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上。含義:比喻基礎不牢固14. shake off the dust of your feet源自:《新約·馬太福音》10章原文:凡不接待你們,不聽你們的話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。含義:比喻毅然離開,或完全脫離15. A Judas’ Kiss源自:《新約·馬太福音》26章原文:那賣耶穌的,給了他們一個暗號,說:“我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。”猶大隨即到耶穌跟前說“請拉比安!”就與他親嘴。耶穌對他說:“朋友,你來要作的事,就作罷。”於是那些人上前,下手拿住耶穌。含義:比喻可恥的叛賣、變節行為,或者指一種口蜜腹劍的行為。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 老婆太苦太累晚安句子?