歌曲:彼方へ
演唱:松下優也
作詞:淺沼晉太郎
作曲:和田俊輔
編曲:Kensuke Inage
所屬專輯:Honestly/願いがかなうなら
歌詞:
You call it all but the world won"t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I "ve come, you"ve been whole
I tell you what, "There"s nothing behind us"
You have got fellows who help you with your way
But you don"t know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobady cares.....
祈りがもう屆かぬなら
i no li ga mo u to do ka nu na ra
方舟に乘せて流そう
ha ko fu ne ni no se te na ga so u
沈む痛みの痕 解かれ 今 AH....
shi tsu mu i da mi no a to to do ka re i ma
貴方は脆くあさましき調べに
a na ta wa mo ro ku a sa ma shi ki shi ra be ni
何度となく騙されては 步いて
nan do to na ku da ma sa re te wa a ru i te
搖れる在りし日の面影
yu re ru a ri shi hi no o mo ka ge
刻む場所はどこにもなく 霞んで
hi za mu ba syo wa do ko ni mo na ka sun de
何を與え失うのか 途切れた系はただ
na ni o a ta e u shi na u no ka to ki re ta i to wa ta da
蒼き彼方へ 永久に彼方へ.....
a o ki ka na ka e to ma ni ka na ka e
中文
你對它心心念念,卻天不遂人願
雖然你緊閉雙眼,但你必須前行
自從我來了之後,你終於變得完整
我會告訴你什麼是一無所有
在你的生命中,所有人都來為你鋪路
可你偏偏不知道該在哪條路上走下去
所有聯絡都被打斷
我們愛過卻不得不拋棄的人們
他們偷噬了你的純白無暇
快速地墮落卻無人知道
如果祈禱已無法傳達
讓我乘船隨波逐流吧
沉痛的傷口,解開吧,現在
淺嘗輒止觀察你那易碎之心
即使數次被騙,都會繼續前行
在搖曳著日光的光影下
在沒有刻下霞光的地方
何得何失,斷掉的線只是
向著蒼穹的遠方,向著永遠的遠方
歌曲:彼方へ
演唱:松下優也
作詞:淺沼晉太郎
作曲:和田俊輔
編曲:Kensuke Inage
所屬專輯:Honestly/願いがかなうなら
歌詞:
You call it all but the world won"t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I "ve come, you"ve been whole
I tell you what, "There"s nothing behind us"
You have got fellows who help you with your way
But you don"t know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobady cares.....
祈りがもう屆かぬなら
i no li ga mo u to do ka nu na ra
方舟に乘せて流そう
ha ko fu ne ni no se te na ga so u
沈む痛みの痕 解かれ 今 AH....
shi tsu mu i da mi no a to to do ka re i ma
貴方は脆くあさましき調べに
a na ta wa mo ro ku a sa ma shi ki shi ra be ni
何度となく騙されては 步いて
nan do to na ku da ma sa re te wa a ru i te
搖れる在りし日の面影
yu re ru a ri shi hi no o mo ka ge
刻む場所はどこにもなく 霞んで
hi za mu ba syo wa do ko ni mo na ka sun de
何を與え失うのか 途切れた系はただ
na ni o a ta e u shi na u no ka to ki re ta i to wa ta da
蒼き彼方へ 永久に彼方へ.....
a o ki ka na ka e to ma ni ka na ka e
中文
你對它心心念念,卻天不遂人願
雖然你緊閉雙眼,但你必須前行
自從我來了之後,你終於變得完整
我會告訴你什麼是一無所有
在你的生命中,所有人都來為你鋪路
可你偏偏不知道該在哪條路上走下去
所有聯絡都被打斷
我們愛過卻不得不拋棄的人們
他們偷噬了你的純白無暇
快速地墮落卻無人知道
如果祈禱已無法傳達
讓我乘船隨波逐流吧
沉痛的傷口,解開吧,現在
淺嘗輒止觀察你那易碎之心
即使數次被騙,都會繼續前行
在搖曳著日光的光影下
在沒有刻下霞光的地方
何得何失,斷掉的線只是
向著蒼穹的遠方,向著永遠的遠方