回覆列表
  • 1 # 使用者3523768274962

    燭影搖紅,向夜闌, 乍酒醒、心情懶。 尊前誰為唱《陽關》, 離恨天涯遠。 無奈雲沉雨散。 憑闌干、東風淚眼。 海棠開後, 燕子來時, 黃昏庭院。 翻譯: 夜闌人靜,萬籟俱寂時,一枝孤零零的蠟燭在搖著紅色的光焰。剛剛酒醒,睜開惺忪的醉眼看看 室內,只覺得房間空蕩蕩的。 在故人離別前我為他唱了那首《陽關》,可是奈何天高路遠。翻雲覆雨後也落的個雲沉雨散。(雲沉雨散的個典故,作者是個青樓女子,這說的幽會過後,上面說的很清楚。) 黃昏時,倚靠在庭院的闌干遠眺,東風徐徐吹來,眼中卻是滿滿淚水。海棠盛開過後,也是那燕子歸來之時,可他呢? 解析: 這首《憶故人》詞意與調名相彷彿,為代言體形 式,寫的是一個痴情女子對故人的憶念。全詞深情譴 綣,感人至深。 首四句寫女主人公深夜酒醒時的情景。“燭影搖 紅”,寫的是夜間洞房深處的靜態:當時夜闌人靜, 萬籟俱寂,女主人公剛剛酒醒,睜開惺忪的醉眼看看 室內,只覺得空蕩蕩的、靜悄悄的,唯有一枝孤零零 的蠟燭在搖著紅色的光焰。“長”字狀靜定空氣中之 麝煙,似在目前;“搖”字形容微風中之燭光,亦分 明可睹。後來湯顯祖《牡丹亭》燭影搖紅,意趣盎然 引人遐想。“向夜闌”,是說臨近天曉。張相《詩詞曲 語辭彙釋》卷三說:“向,猶臨也。”“夜闌,是說夜 將殘盡。在更深夜闌之際,女主人公宿酒初醒,神思 慵怠。著一“懶”字,寫出了她心情之失意落拓。雖 未言“憶”,而回憶之意已隱然逗出。“尊前”二句, 才開始落到憶字上。這裡的倒敘不是平鋪直敘地回憶, 而是在人物抒情時將往事自然而然地帶出來,這樣就 比客觀地描述要生動得多,感人得多。“尊前誰為唱 《陽關》”,說的是在餞別故人之時,她無可奈何地唱 了一曲送別之歌。至此,可知她的“酒醒”乃是在餞 別時喝醉了的,前呼後應,針腳綿密。“誰為”二字, 飽含著幽怨。她雖然唱了《陽關》,但又是懊悔,又 是怨恨,充滿了自怨自艾的情緒,至於為何,又不點 透,這樣此句便更含蓄蘊藉,耐人尋味。“離恨天涯 遠”,蟬聯上句,意境又進一步拓開。大凡詞中寫離 情的,常常說“魂夢繞天涯”,此處女主人公本在睡 中,卻直接用了“離恨”,這就避免了落套。此詞不 主故常,剗盡華藻,直抒胸臆,純以情語見長。離恨 遠至天涯,表明她的思緒也跟蹤故人而去,其情之深 摯,露於言表。 下片起句用了一個典故,暗示幽會之後,故人音 訊杳然。宋玉《高唐賦序》雲:“妾在巫山之陽,高 丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之 下。”暗示楚懷王遇巫山神女,成為後世文人騷客寄 跡青樓的代稱。“雲沉雨散”,暗示詞中女主人公乃是 一名青樓女子。而冠以“無奈”二字,則加強了感情 色彩,似乎可以聽到這名不幸的青樓女子的嘆息聲。 以下幾句時間跨度較大,即從夜闌酒醒,到這時的倚 闌遠眺,再到黃昏時的庭院。在這長長的過程中,她 幾乎無時無刻不在思量。此詞意境空靈幽麗。黃庭堅 雲:“晉卿(王詵字)樂府,清麗幽遠,工在江南諸 賢季孟之間,”(《詞林紀事》卷五引)以這段評語來 衡量此詞,也頗為恰切。從這幾句,可以想見女主人 公斜倚闌干,凝神遠望的神態。她那雙盈盈淚眼飽含 著離情別緒,飽含著怨恨和憂思。“東風”二字,勾 勒出她在特定的氛圍中苦盼的神情,丰神獨具,頗有 韻味。 詞最後以景語作結。“海棠開後”,是說花落春 殘,象徵女子的芳華易逝,境已慘矣;“燕子來時”, 是以歸燕反襯故人之未歸,激發和增添女子之離思, 情更悽然。此處化用晏殊《破陣子》之“燕子來時新 社,梨花落後清明。”把“梨花”易為”海棠”,並壓 縮為一聯四言偶句,以更為凝鍊的詞筆表現人物的傷 春之感和念遠之情。這兩個並列的句子一寫花,一寫 鳥,原為兩景,接著“黃昏庭院”一句,便把兩景融 合在一個統一的意境中,自然渾成,思致渺遠,真可 謂語盡而意不盡,意盡而情不盡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 冰箱久了密封膠難開怎麼辦?冰箱密封條太緊怎麼辦?