【木蘭辭】原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。
女亦無所思,女亦無所憶。
昨夜見軍帖,可汗(ke第四聲han第二聲)大點兵,
軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄。
願為市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,
南市買轡頭,北市買長鞭。
旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,
不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jianjian第一聲)。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,
不聞爺孃喚女聲,但聞燕(yan第四聲)山胡騎(ji第四聲)鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。
朔氣傳金柝(tuo第四聲),寒光照鐵衣。
將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。
策勳十二轉,賞賜百千強。
可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;
願馳千里足,送兒還故鄉。
爹孃聞女來,出郭相扶將;
阿姊聞妹來,當戶理紅妝。
阿弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
開我東閣門,坐我西閣床,
脫我戰時袍,著我舊時裳,
當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。
出門看夥伴,夥伴皆驚忙:
同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【木蘭辭】譯文:
嘆息聲一聲連著一聲,木蘭對著門在織布。
但聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
問木蘭想的是什麼,又在思念什麼。
(木蘭回答道)我沒有想什麼,也沒有思念什麼。
昨天晚上木蘭看見徵兵的文書,可汗大規模地徵兵,
徵兵的名冊有很多卷,每卷有父親的名字。
父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長,
願意為此去買鞍買馬,從此替代父親去當兵。
木蘭到集市去買駿馬、買馬鞍和馬鞍下面的墊子,
買嚼子和韁繩、買鞭子。
早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,
聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河濺濺的水流聲。
早上辭別黃河,晚上到達黑山頭,
聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的嘶鳴聲。
不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。
北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍,
將士們身經百戰,有的壯烈犧牲,有的很多年後才回來。
勝利歸來朝見天子(可汗),天子坐在殿堂上。
木蘭有很多的功勞,被賞賜了很多財物。
天子問木蘭想要什麼,木蘭不願做尚書省的官,
只希望騎一匹馬,送木蘭回故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城迎接木蘭;
姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;
弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。
開啟我(木蘭)廂房的門,坐到床上,
脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,
對著窗子整理像雲一樣柔美的鬢髮,對著鏡子在額上貼好花黃。
出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚,
都說我們(夥伴)同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。
雄兔兩隻腳時常騰空,雌兔時常眯著眼睛,
兩隻兔子一起走,誰能分辨雌兔,雄兔?
【木蘭辭】原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。
女亦無所思,女亦無所憶。
昨夜見軍帖,可汗(ke第四聲han第二聲)大點兵,
軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄。
願為市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,
南市買轡頭,北市買長鞭。
旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,
不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jianjian第一聲)。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,
不聞爺孃喚女聲,但聞燕(yan第四聲)山胡騎(ji第四聲)鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。
朔氣傳金柝(tuo第四聲),寒光照鐵衣。
將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。
策勳十二轉,賞賜百千強。
可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;
願馳千里足,送兒還故鄉。
爹孃聞女來,出郭相扶將;
阿姊聞妹來,當戶理紅妝。
阿弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
開我東閣門,坐我西閣床,
脫我戰時袍,著我舊時裳,
當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。
出門看夥伴,夥伴皆驚忙:
同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【木蘭辭】譯文:
嘆息聲一聲連著一聲,木蘭對著門在織布。
但聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。
問木蘭想的是什麼,又在思念什麼。
(木蘭回答道)我沒有想什麼,也沒有思念什麼。
昨天晚上木蘭看見徵兵的文書,可汗大規模地徵兵,
徵兵的名冊有很多卷,每卷有父親的名字。
父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長,
願意為此去買鞍買馬,從此替代父親去當兵。
木蘭到集市去買駿馬、買馬鞍和馬鞍下面的墊子,
買嚼子和韁繩、買鞭子。
早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,
聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河濺濺的水流聲。
早上辭別黃河,晚上到達黑山頭,
聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的嘶鳴聲。
不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。
北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍,
將士們身經百戰,有的壯烈犧牲,有的很多年後才回來。
勝利歸來朝見天子(可汗),天子坐在殿堂上。
木蘭有很多的功勞,被賞賜了很多財物。
天子問木蘭想要什麼,木蘭不願做尚書省的官,
只希望騎一匹馬,送木蘭回故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城迎接木蘭;
姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;
弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。
開啟我(木蘭)廂房的門,坐到床上,
脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,
對著窗子整理像雲一樣柔美的鬢髮,對著鏡子在額上貼好花黃。
出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚,
都說我們(夥伴)同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。
雄兔兩隻腳時常騰空,雌兔時常眯著眼睛,
兩隻兔子一起走,誰能分辨雌兔,雄兔?