回覆列表
-
1 # 使用者9139951770479
-
2 # 使用者240869114101
擬人 楊柳枝 朝代:唐代 作者:溫庭筠 御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。 景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風。 作者:佚名 ⑴御柳——皇宮中的柳樹。九重——指皇宮,極言其深遠。《楚辭·九辯》:“豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。” ⑵鳳凰句——雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。芙蓉:荷花。《古十九首》:“涉江採芙蓉,蘭澤多芳草。” ⑶景陽二句——寫宮內樓邊的條條道路上,柳枝幹絲萬縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風的吹拂。景陽樓:宮內鐘樓。據《南齊書》載,齊武帝以宮內深隱,不聞端門鼓漏聲,置鍾於景陽樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。
這句詩出自溫庭筠的《新添聲楊柳枝詞·其二》:
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。這首詞看似簡單,卻用了比喻,省略,雙關等多重修辭手法。
其中,諧音雙關是這首詞的靈魂。
詩中前兩句“燭伊”諧音“囑伊”,因為這裡的“伊”是人稱代詞。“圍棋”諧音“違期”。
溫飛卿這個雙關用得很精巧,把人事、時代習俗、情感都融入其中,寓意深刻。
長行又叫雙陸,是古代博弈戲之一。雙陸棋包括棋盤、棋子、骰子三大部分。棋盤長方形,有兩門、十二路。棋子黑白各15枚、骰子2枚,骰子呈六面體,上刻有一至六的數值。前兩句表面意思是:點亮燭火相照,與郎君共作雙陸之戲。
同時,“井底點燈深燭伊”前面省略了主語“我”,然後用“井底點燈”來比喻“深情的囑咐”。
所以前二句的意思是:我曾像井底點燈那樣深深囑咐你,與君長別莫違背歸期。
第三句“玲瓏骰子安紅豆”。
玲瓏:精巧貌
骰子:唐朝時貴族閨閣間流行的一種玩物,最初以象牙製成,鏤空後鑲嵌紅豆,黑色一頭朝裡,紅色一面朝外。製成之後,精緻玲瓏,六面皆紅。
後來民間人士,用不起象牙等貴重之物,便改用獸骨,所以是“入骨相思”。骰子安紅豆,取其相思之意,一語雙關。
紅豆:又稱相思子。
王維的《相思》和溫庭筠的《新添聲楊柳枝》中的“紅豆”,均為相思子,為豆科相思子屬植物,學名:Abrus precatorius L.。
見下圖:
以紅豆入詩,始於王維《相思》:“紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。”自此詩後,紅豆作為相思的代稱,在文化意識上日漸深入人心。到了今天,也可以把“紅豆”作為一個古典語碼。
晚唐李匡乂《資暇集》載曰:
“豆有圓而紅,其首烏者,舉世呼為相思子,即紅豆之異名也......”由此可知,在晚唐以前,紅豆被稱為“相思子”,成為相思的代名詞,就已舉世皆知了。雖然歷代學者對詩詞中的“紅豆”所屬植物科目、種類存在分歧,但紅豆的主要特徵,是沒有爭議的。
即:外觀顏色為紅色、有光澤;質地堅硬,長久不壞。
正因有這兩個主要特性,人們便用紅豆來象徵著情感的赤城和堅貞。
因此後兩句的意思為:就像玲瓏的骰子鑲嵌著紅豆,這思念深入骨你知不知道?
然這樣解讀,仍未盡興。該詞有兩重深意,十分幽深繾綣,纏綿刻骨。
第一重深意,乃臨別之時如井底點燈那樣的深深囑咐和殷勤期盼。
第二重深意,乃離別之後,深入骨髓的思念。
《新添聲柳枝詞·其二》
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
我曾像井底點燈那樣深深囑咐你,與君長別莫違背歸期。
就像玲瓏的骰子鑲嵌著紅豆,這思念深入骨你知不知道?
參考資料:
1、李暉《唐詩“紅豆”考》,北方論叢,1998第一期
2、唐·李匡乂《資暇集》卷下,中華書局,1985
3、宋·洪遵撰《譜雙》(明末刻)影印版