回覆列表
  • 1 # 我是阿嘛

    原文】

    鹿鳴

    呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

    吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。

    呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。

    視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

    呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。

    鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

    譯文】

    鹿兒呦呦的嗚叫,在郊野吃著藾草。我有好的賓客,鼓瑟吹笙來招待。賓客竹筐盛著禮物來贈送,客人喜歡我,和我談論道理。

    鹿兒呦呦嗚叫,在郊野吃著青蒿。我有好的賓客,處處譽美德高。忠厚正直以示民眾,君子以他德行仿效。我有甘美之酒,宴飲中賓主共醉同酣遨遊。

    鹿兒呦呦的鳴叫,在郊野吃著芩草。我有好的賓客,鼓瑟彈琴來宴待。在美妙動聽的音樂中,賓主樂融融。我有甘美之酒,招待賓客盡情歡樂之心。

    背景】

    鹿鳴三章,章八句。序以此為燕(通“宴”)群臣嘉賓之詩,而燕禮亦云:工歌鹿鳴,四牡,皇皇者華,即謂此也。鄉飲酒用樂亦然。而《學記》言,大學始教宵雅肆三(宵,通“小”),亦謂此三詩。然則又為上下通用之樂矣。豈本為燕群臣嘉賓而作,其後乃推而用之鄉人也歟。然於朝曰君臣焉,於燕曰賓主焉。先王以禮使臣之厚,於此見矣。也就是說,《鹿鳴》是一首古代君王宴請群臣、民間宴請嘉賓時演唱助興的樂曲。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 腳冰涼的人用什麼藥泡腳好?