回覆列表
  • 1 # 莫名哈哈哈好

      “今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。”普天之下又有多少人在望月思親。在家鄉的人思念遠離的親人;離鄉之人遙望家鄉親人。詩人不再正面寫自己的思親之愁,而是用一種疑問式的委婉語氣道出那綿綿的愁念會落在誰家。前兩句寫景,不帶一個“月”字;第三句才點明望月,而且推己及人,擴大瞭望月者的範圍。但是,同是望月,那感秋之意,懷人之情,卻是人各不同的。詩人悵然於家人離散,因而由月宮的悽清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最濃摯的。然而,在表現的時候,詩人卻並不採用正面抒情的方式,直接傾訴自己的思念之切;而是用了一種委婉的疑問語氣:不知那茫茫的秋思會落在誰的一邊(“誰家”,就是“誰”,“家”是語尾助詞,無實義)。明明是自己在懷人,偏偏說“秋思在誰家”,這就將詩人對月懷遠的情思,表現得蘊藉深沉。似乎秋思唯詩人獨有,別人儘管也在望月,卻並無秋思可言。這真是無理之極,然而愈顯出詩人痴情,手法確實高妙。後兩句不直抒自己入骨的相思之情,而是用委婉的問句表達,這樣便有言外之意,即“在望月的許多人中,秋思最深的恐怕只有我啊!”  十五夜望月寄杜郎中  (唐)王建  中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。  今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。  譯文:  中秋的月光照射在庭院中,樹枝上安歇著烏鴉。夜深了,清冷的秋露悄悄地打溼庭中的桂花。人們都在望著今夜的明月,不知那秋天的思念之情會落到誰的家中。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何清洗和維護你的意式咖啡機?