區別及用法用法:1、失禮ですが:不好意思,打擾一下;用法:即相當於英語中的excuse me,可以用於詢問對方姓名。2、失禮します:失禮了;用法:多用於進門,出門,掛電話,最常用的,比如人家在開會,你要進會議室時,會說 失禮します。3、失禮しました:失禮了(打擾對方前用);用法:用於對剛才的事感到抱歉,同樣辦完事情,要出房間了,因為打擾了對方,或者我站起來時凳子發出刺耳聲,這時我可以說失禮しました。擴充套件資料:時態:日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。從形態上、整體上說,我們可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。例如:(1)過去時:【標誌:帶有時態標記“た(特殊情況下為だ)”】本=書,読む=讀①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)(表示已經完成)②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)(2)非過去時:①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)(表示將要進行/反覆恆常的動作)②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)(表示正在進行)
區別及用法用法:1、失禮ですが:不好意思,打擾一下;用法:即相當於英語中的excuse me,可以用於詢問對方姓名。2、失禮します:失禮了;用法:多用於進門,出門,掛電話,最常用的,比如人家在開會,你要進會議室時,會說 失禮します。3、失禮しました:失禮了(打擾對方前用);用法:用於對剛才的事感到抱歉,同樣辦完事情,要出房間了,因為打擾了對方,或者我站起來時凳子發出刺耳聲,這時我可以說失禮しました。擴充套件資料:時態:日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。從形態上、整體上說,我們可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。例如:(1)過去時:【標誌:帶有時態標記“た(特殊情況下為だ)”】本=書,読む=讀①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)(表示已經完成)②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)(2)非過去時:①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)(表示將要進行/反覆恆常的動作)②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)(表示正在進行)