回覆列表
  • 1 # 使用者7278361049623

    晚泊潯陽望廬山 (唐)孟浩然 掛席幾千裡,名山都未逢。 泊舟潯陽郭,始見香爐峰。 嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。 東林精舍近,日暮空聞鍾。 譯文 乘帆舟行了幾千裡,都沒見到一座名山。 直到停船於潯陽時,才終於見到了廬山。 曾讀過慧遠公傳記,心往他那超脫世俗之道。 臨近東林寺的時候,鐘聲於暮色中傳蕩聞來。 註釋 潯陽:江西省九江市。 掛席:猶掛帆。 郭:外城。 始:才。 香爐峰:潯陽和廬山都在江西省九江市,故這裡指廬山。 嘗:曾經。 遠公傳:東晉東林寺高僧慧遠。——梁代·釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠法師的傳記。(此轉古詩詞網) 塵外蹤:《贈行腳僧》詩:“補衲隨緣住,難違塵外蹤。“ 東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。(此轉古詩詞網) 精舍:僧道居住或說法佈道的處所 。 -- 《晚泊潯陽望廬山》是唐代詩人孟浩然的一首五律。此詩上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,以空靈之筆來寫內在的情感。全詩簡淡自然、空靈無跡,頗有隨筆的味道,而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風景,而且抒發了傾慕高僧慧遠、嚮往隱居勝地的隱逸情懷。 前面三位回答者轉載了: http://so.gushiwen.org/view_7377.aspx 甚至連註釋潯陽都填成了得陽。 ======= 古詩文網譯文如下: 譯文 作者佚名 經過了幾千裡江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。 當我在潯陽城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。 我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。 東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。 ==== 上為我本人所譯。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 兄弟結婚祝福詞?