青玉案 元夕 辛棄疾 東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。 【註釋】
1.元夕:舊曆正月十五元宵節,是夜稱元夕或元夜。
2.花千樹:花燈之多如千樹開花。
3.星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。
4.寶馬雕車:裝飾華華麗的馬車。
5.鳳簫:排簫,簫管排列參差如風翼,故名。
6.玉壺:比喻月亮。魚龍:拽魚燈,龍燈。
7.蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女的首飾。這裡指盛妝的婦女。
8.盈盈:形容女子儀態美好。
9.千:千百次,千百遍。
10.驀然:忽然。闌珊:零落、冷清。 【譯文】 東風彷彿吹開了盛開鮮花的千棵樹,又如將空中的繁星吹落,像陣陣星雨。華麗的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣瀰漫著大街。悅耳的音樂之聲四處迴盪,職如風蕭和玉壺在空中流光飛舞,熱鬧的夜晚魚龍形的彩燈在翻騰。美人的頭上都戴著亮麗的飾物,晶瑩多彩的裝扮在人群中晃動。她們面容微笑,帶著淡淡的香氣從人面前經過。我尋找那人千百次,都沒看見他,不經意間一回頭,卻看見了他立在燈火深處。
青玉案 元夕 辛棄疾 東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。 蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。 【註釋】
1.元夕:舊曆正月十五元宵節,是夜稱元夕或元夜。
2.花千樹:花燈之多如千樹開花。
3.星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。
4.寶馬雕車:裝飾華華麗的馬車。
5.鳳簫:排簫,簫管排列參差如風翼,故名。
6.玉壺:比喻月亮。魚龍:拽魚燈,龍燈。
7.蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女的首飾。這裡指盛妝的婦女。
8.盈盈:形容女子儀態美好。
9.千:千百次,千百遍。
10.驀然:忽然。闌珊:零落、冷清。 【譯文】 東風彷彿吹開了盛開鮮花的千棵樹,又如將空中的繁星吹落,像陣陣星雨。華麗的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣瀰漫著大街。悅耳的音樂之聲四處迴盪,職如風蕭和玉壺在空中流光飛舞,熱鬧的夜晚魚龍形的彩燈在翻騰。美人的頭上都戴著亮麗的飾物,晶瑩多彩的裝扮在人群中晃動。她們面容微笑,帶著淡淡的香氣從人面前經過。我尋找那人千百次,都沒看見他,不經意間一回頭,卻看見了他立在燈火深處。