意思是:從士以上就必須用禮樂制度去節制他們。
士:官名,其位次於大夫。
語出《荀子》卷六 富國第十。本篇論述了使國家富足之道,提出了一系列發展經濟的政治原則和方針策略。如“明分使群”、“裕民以政”,用政治手段使社會安定,促使經濟發展;“尚賢使能”、“嚴明賞罰”,用來刺激勞動積極性;“強本抑末”、“開源節流”、“節用裕民”,用來調整生產、消費結構,以保證經濟的良性發展。
原文
禮者,貴賤有等,長幼有差,貧富輕重皆有稱者也。故天子袾裷、衣冕,諸侯玄裷、衣冕,大夫裨、冕,士皮弁、服。德必稱位,位必稱祿,祿必稱用。由士以上則必以禮樂節之,眾庶百姓則必以法數制之。量地而立國,計利而畜民,度人力而授事;使民必勝事,事必出利,利足以生民,皆使衣食百用出入相掩,必時臧餘,謂之稱數。故自天子通於庶人,事無大小多少,由是推之。故曰:“朝無幸位,民無幸生。”此之謂也。
譯文
所謂禮,就是高貴的和卑賤的有不同的等級,年長的和年幼的有一定的差別,貧窮的和富裕的、權輕勢微的和權重勢大的都各有相宜的規定。所以天子穿大紅色的龍袍、戴禮帽,諸侯穿黑色的龍袍、戴禮帽,大夫穿裨衣、戴禮帽,士戴白鹿皮做的帽子,穿白色褶子裙。德行必須和職位相稱,職位必須與俸祿相稱,俸祿必須與費用相稱。從士以上就必須用禮樂制度去節制他們,對群眾百姓就必須用法度去統制他們。丈量土地多少來建立分封諸侯國,計算收益多少來使用民眾,評估人的能力大小來授予工作;使人民一定能勝任自己的工作,工作一定能產生經濟效益,而這種收益又足夠用來養活民眾,普遍地使他們穿的、吃的以及各種費用等支出能和收入相抵,一定及時地把他們多餘的糧食財物儲藏起來,這叫做合乎法度。從天子直到老百姓,事情無論大小多少,都以此類推。所以說:“朝廷上沒有無德無功而僥倖獲得官位的,百姓中沒有遊手好閒而僥倖獲得生存的。”說的就是這個。
意思是:從士以上就必須用禮樂制度去節制他們。
士:官名,其位次於大夫。
語出《荀子》卷六 富國第十。本篇論述了使國家富足之道,提出了一系列發展經濟的政治原則和方針策略。如“明分使群”、“裕民以政”,用政治手段使社會安定,促使經濟發展;“尚賢使能”、“嚴明賞罰”,用來刺激勞動積極性;“強本抑末”、“開源節流”、“節用裕民”,用來調整生產、消費結構,以保證經濟的良性發展。
原文
禮者,貴賤有等,長幼有差,貧富輕重皆有稱者也。故天子袾裷、衣冕,諸侯玄裷、衣冕,大夫裨、冕,士皮弁、服。德必稱位,位必稱祿,祿必稱用。由士以上則必以禮樂節之,眾庶百姓則必以法數制之。量地而立國,計利而畜民,度人力而授事;使民必勝事,事必出利,利足以生民,皆使衣食百用出入相掩,必時臧餘,謂之稱數。故自天子通於庶人,事無大小多少,由是推之。故曰:“朝無幸位,民無幸生。”此之謂也。
譯文
所謂禮,就是高貴的和卑賤的有不同的等級,年長的和年幼的有一定的差別,貧窮的和富裕的、權輕勢微的和權重勢大的都各有相宜的規定。所以天子穿大紅色的龍袍、戴禮帽,諸侯穿黑色的龍袍、戴禮帽,大夫穿裨衣、戴禮帽,士戴白鹿皮做的帽子,穿白色褶子裙。德行必須和職位相稱,職位必須與俸祿相稱,俸祿必須與費用相稱。從士以上就必須用禮樂制度去節制他們,對群眾百姓就必須用法度去統制他們。丈量土地多少來建立分封諸侯國,計算收益多少來使用民眾,評估人的能力大小來授予工作;使人民一定能勝任自己的工作,工作一定能產生經濟效益,而這種收益又足夠用來養活民眾,普遍地使他們穿的、吃的以及各種費用等支出能和收入相抵,一定及時地把他們多餘的糧食財物儲藏起來,這叫做合乎法度。從天子直到老百姓,事情無論大小多少,都以此類推。所以說:“朝廷上沒有無德無功而僥倖獲得官位的,百姓中沒有遊手好閒而僥倖獲得生存的。”說的就是這個。