《不能耕而欲黍粱,不能織而喜採裳》意思是《不能辛勤耕種卻想收穫黍粱,不善紡織卻想穿著亮麗》。出自《淮南子·說林訓》。西漢劉安所做,劉安(公元前179--前122),漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。《淮南子》(又名《淮南鴻烈》、《劉安子》),西漢皇族淮南王劉安及其門客集體編寫的一部漢族哲學著作,道家作品。《淮南子》原書內篇二十一卷,中篇八卷,外篇三十三卷,至今存世的只有內篇,現今出版版本,大多對內篇進行刪減後再出版。“說林、說山、人閒諸篇多紀古事”。這部書的思想內容以道家思想為主,同時夾雜著先秦各家的學說,故《漢書·藝文志》將之列為雜家類。梁啟超說:“《淮南鴻烈》為西漢道家言之淵府,其書博大而和有條貫,漢人著述中第一流也。”胡適說:“道家集古代思想的大成,而淮南書又集道家的大成。”劉文典寫有《淮南鴻烈集解》。【原文】不能耕而欲黍粱,不能織而喜採裳,無事而求其功,難矣。有榮華者必有憔悴,有羅紈者必有麻蒯。鳥有沸波者,河伯為之不潮,畏其誠也。故一夫出死,千乘不輕。蝮蛇螫人,傅以和堇財愈,物故有重而害反為利者。聖人之處亂世,若夏暴而待暮,桑榆之間,逾易忍也。水雖平,必有波;衡雖正,必有差;尺寸雖齊,必有詭。非規矩不能定方圓,非準繩不能正曲直,用規矩準繩者,亦有規矩準繩焉。舟覆乃見善遊,馬奔乃見良御。嚼而無味者弗能內於喉,視而無形者不 能思於心。兕虎在於後,隨侯之珠在於前,弗及掇者,先避患而後就利。逐鹿者不顧兔,決於金之貨者不爭銑兩之價。弓先調而後求勁,馬先馴而後求良,人先信而後求能。陶人棄索,車人掇之;屠者棄銷,而鍛者拾之;所緩急異也。百星之明不如一月之光,十牖之開,不如一戶之明。矢之於十步貫兄甲,及其極,不能入魯編。太山之高,背而弗見;秋豪之末,視之可察。山生金,反自刻;木生蠹,反自食;人生事,反自賊。巧冶不能鑄木,工巧不能斵金者,形性然也。白玉不琢,美珠不文,質有餘也。故跬步不休,跛鱉千里;累積不輟,可成丘阜。城成於上,木直於下,非有事焉,所緣使然。【譯文】不能辛勤耕種卻想收穫黍粱,不善紡織卻想穿著亮麗,不費功夫卻想事業有成,這些都是困難的。有繁榮的時候,也必有憔悴的日子;有穿羅衣絹服的時間,也必有披麻臥草的時候。大雕展翅翱翔水面,扇起水波,河伯因此不敢弄潮,這是敬畏大雕的真誠。所以一個勇士敢於拼死決戰,那麼就是有千輛戰車的大軍也不可輕視他的勇氣。蝮蛇咬傷了人,敷上和堇就可治癒,事物本來就有大害反而變成大利的情況。聖人處於亂世之中,就像盛夏處在正午烈日暴曬之下等待傍晚清涼降臨;如果太陽已經西沉,那就容易熬過去。水雖然平靜,但也一定會起波紋;衡器雖然平正,但也一定會有誤差;尺才雖然整齊劃一,但也一定會有出入。沒有規矩不能成方圓,沒有準繩不能定曲直;使用規矩準繩的人,也必定有使用規矩準繩的法則。船翻沉了才顯示出游泳的水平,馬驚奔時才顯示出駕御的優秀。嚼著沒有滋味的食物,不能嚥進喉嚨;看不見形象的東西,不會在心中留下回憶的印象。犀牛和老虎在後邊追著,即使前面有隋侯寶珠,也來不及彎腰拾取,因為首先是要避開可能被傷害的危險,然後才談得上是不是有可能拾取隋侯寶珠。追捕鹿的獵人是看不上在身邊跑的兔子;做價值千金貨物生意的人是不會去計較銖兩的價錢的。弓先調好,然後才講究它的強勁有力;馬先馴服,然後才講究它的品質優良;人首先要誠實,然後才看他是否能幹。陶人扔掉的繩索,車伕感到可用而拾回家;屠夫丟掉的生鐵,而鐵匠卻把它拾起重新使用:這各人所急需的物件各不相同。百顆星星的光明不如一牙月兒明亮;十扇敞開的窗戶不如敞開一扇門亮堂。箭在十步之內,其力量可以穿透皮鎧甲,但等到箭飛到極限,其力量連薄薄的細絹都穿透不了。泰山那麼高,但背朝著它是什麼都看不見的;秋毫的細端,如盯住它看就能看得一清二楚。山出產金礦,也因為出產金礦,這山也就因此被不斷挖掘,所以說山是自招挖掘;木頭生出蛀蟲,這木頭反而被蛀蟲蛀空。人愛沒事找事,就會自己禍害自己。不管怎樣靈巧的冶煉工,他是不能熔鑄樹木的;不管怎樣靈巧的木匠,他是不能砍削金屬物的;這是由他們所從事的職業特點決定的。潔白的玉不需雕琢,美麗的珍珠無須文飾,因為它們的內在本質夠美好的了。所以只要一步一步堅持下去,就是跛腳的鱉也能爬行千里;不斷地積土築土,就可以堆成山丘。高大的城牆是由一筐筐土築成,高聳入雲的大樹靠它植入土中的根基,這些都不可能人為造成,而是由事物的必然規律所決定。
《不能耕而欲黍粱,不能織而喜採裳》意思是《不能辛勤耕種卻想收穫黍粱,不善紡織卻想穿著亮麗》。出自《淮南子·說林訓》。西漢劉安所做,劉安(公元前179--前122),漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。《淮南子》(又名《淮南鴻烈》、《劉安子》),西漢皇族淮南王劉安及其門客集體編寫的一部漢族哲學著作,道家作品。《淮南子》原書內篇二十一卷,中篇八卷,外篇三十三卷,至今存世的只有內篇,現今出版版本,大多對內篇進行刪減後再出版。“說林、說山、人閒諸篇多紀古事”。這部書的思想內容以道家思想為主,同時夾雜著先秦各家的學說,故《漢書·藝文志》將之列為雜家類。梁啟超說:“《淮南鴻烈》為西漢道家言之淵府,其書博大而和有條貫,漢人著述中第一流也。”胡適說:“道家集古代思想的大成,而淮南書又集道家的大成。”劉文典寫有《淮南鴻烈集解》。【原文】不能耕而欲黍粱,不能織而喜採裳,無事而求其功,難矣。有榮華者必有憔悴,有羅紈者必有麻蒯。鳥有沸波者,河伯為之不潮,畏其誠也。故一夫出死,千乘不輕。蝮蛇螫人,傅以和堇財愈,物故有重而害反為利者。聖人之處亂世,若夏暴而待暮,桑榆之間,逾易忍也。水雖平,必有波;衡雖正,必有差;尺寸雖齊,必有詭。非規矩不能定方圓,非準繩不能正曲直,用規矩準繩者,亦有規矩準繩焉。舟覆乃見善遊,馬奔乃見良御。嚼而無味者弗能內於喉,視而無形者不 能思於心。兕虎在於後,隨侯之珠在於前,弗及掇者,先避患而後就利。逐鹿者不顧兔,決於金之貨者不爭銑兩之價。弓先調而後求勁,馬先馴而後求良,人先信而後求能。陶人棄索,車人掇之;屠者棄銷,而鍛者拾之;所緩急異也。百星之明不如一月之光,十牖之開,不如一戶之明。矢之於十步貫兄甲,及其極,不能入魯編。太山之高,背而弗見;秋豪之末,視之可察。山生金,反自刻;木生蠹,反自食;人生事,反自賊。巧冶不能鑄木,工巧不能斵金者,形性然也。白玉不琢,美珠不文,質有餘也。故跬步不休,跛鱉千里;累積不輟,可成丘阜。城成於上,木直於下,非有事焉,所緣使然。【譯文】不能辛勤耕種卻想收穫黍粱,不善紡織卻想穿著亮麗,不費功夫卻想事業有成,這些都是困難的。有繁榮的時候,也必有憔悴的日子;有穿羅衣絹服的時間,也必有披麻臥草的時候。大雕展翅翱翔水面,扇起水波,河伯因此不敢弄潮,這是敬畏大雕的真誠。所以一個勇士敢於拼死決戰,那麼就是有千輛戰車的大軍也不可輕視他的勇氣。蝮蛇咬傷了人,敷上和堇就可治癒,事物本來就有大害反而變成大利的情況。聖人處於亂世之中,就像盛夏處在正午烈日暴曬之下等待傍晚清涼降臨;如果太陽已經西沉,那就容易熬過去。水雖然平靜,但也一定會起波紋;衡器雖然平正,但也一定會有誤差;尺才雖然整齊劃一,但也一定會有出入。沒有規矩不能成方圓,沒有準繩不能定曲直;使用規矩準繩的人,也必定有使用規矩準繩的法則。船翻沉了才顯示出游泳的水平,馬驚奔時才顯示出駕御的優秀。嚼著沒有滋味的食物,不能嚥進喉嚨;看不見形象的東西,不會在心中留下回憶的印象。犀牛和老虎在後邊追著,即使前面有隋侯寶珠,也來不及彎腰拾取,因為首先是要避開可能被傷害的危險,然後才談得上是不是有可能拾取隋侯寶珠。追捕鹿的獵人是看不上在身邊跑的兔子;做價值千金貨物生意的人是不會去計較銖兩的價錢的。弓先調好,然後才講究它的強勁有力;馬先馴服,然後才講究它的品質優良;人首先要誠實,然後才看他是否能幹。陶人扔掉的繩索,車伕感到可用而拾回家;屠夫丟掉的生鐵,而鐵匠卻把它拾起重新使用:這各人所急需的物件各不相同。百顆星星的光明不如一牙月兒明亮;十扇敞開的窗戶不如敞開一扇門亮堂。箭在十步之內,其力量可以穿透皮鎧甲,但等到箭飛到極限,其力量連薄薄的細絹都穿透不了。泰山那麼高,但背朝著它是什麼都看不見的;秋毫的細端,如盯住它看就能看得一清二楚。山出產金礦,也因為出產金礦,這山也就因此被不斷挖掘,所以說山是自招挖掘;木頭生出蛀蟲,這木頭反而被蛀蟲蛀空。人愛沒事找事,就會自己禍害自己。不管怎樣靈巧的冶煉工,他是不能熔鑄樹木的;不管怎樣靈巧的木匠,他是不能砍削金屬物的;這是由他們所從事的職業特點決定的。潔白的玉不需雕琢,美麗的珍珠無須文飾,因為它們的內在本質夠美好的了。所以只要一步一步堅持下去,就是跛腳的鱉也能爬行千里;不斷地積土築土,就可以堆成山丘。高大的城牆是由一筐筐土築成,高聳入雲的大樹靠它植入土中的根基,這些都不可能人為造成,而是由事物的必然規律所決定。