回覆列表
  • 1 # 使用者1220686403821

    簡答:《七子之歌》以擬人的手法,將中國當時被列強掠去的七處“失地”比作遠離母親的七個孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌一方面抒發了對祖國的懷念和讚美,一方面表達了對帝國主義列強的詛咒。

     詳答:聞一多《七子之歌》中的七子是指當時被列強霸佔的七塊土地:香港、澳門、臺灣、九龍、威海衛、廣州灣和旅大(旅順大連)。1842年8月,清政府官員卑躬屈膝,登上停泊在南京江面的英國軍艦“康華麗”號,在荷槍實彈的英國士兵環視下籤署了中國近代史上第一份不平等條約——中英《南京條約》。條約規定中國把香港島割讓給英國,列強瓜分中國的序幕從此拉開。1860年,中英簽署《北京條約》,英國割佔九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《展拓香港界址專條》,“香港的姐妹”九龍半島其餘部分劃為“新界”,租給英國99年。1887年,中葡簽署《友好通商條約》,在明代中葉以“晾曬貨物”為名獲准在澳門居留的葡萄牙人從此強據了“蓮花寶地”澳門。1895年,中日簽署《馬關條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺灣割讓日本,與她同時被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連。1898年,中英簽署訂租威海衛專條,“防海的健將”威海衛租借英國25年。1899年,中法簽署廣州灣租借專條,“神州後門上的一把鐵鎖”廣州灣被租讓給法國。被列強擄去的“中華七子”,是民族罹難、國家浩劫的象徵。它表明“國弱民受辱”、“落後就要捱打”;它警示華人:“中華民族已經到了最危險的時候”。

      《七子之歌》組詩作於1925年3月,當時聞一多正在紐約。其序辭中Alsace-Lorraine通譯為洛林地區,位於法國東部浮士山腳下,普法戰爭中割讓給德國,《凡爾塞和約》後歸還。在詩中,聞一多以擬人的手法,將中國當時被列強掠去的七處“失地”比作遠離母親的七個孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌一方面抒發了對祖國的懷念和讚美,一方面表達了對帝國主義列強的詛咒。

      文中引用了《詩經·邶風·凱風》中的典故,《詩經·邶風·凱風》全文為:“凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。爰有寒痊,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。”對於《詩經·邶風·凱風》的解讀還存在一定爭議,詩中採用的觀點為母親不能在家安分守己,想要改嫁。她的兒子們唱出這首歌以自責,希望由此讓母親的回心轉意,但現在也有觀點認為是一首歌頌母愛的詩篇,以有子七人亦自慚不能報母恩來襯托母親的偉大。

      《七子之歌》全文如下:

      邶有七子之母不安其室。七子自怨自艾,冀以回其母心。詩人作《凱風》以愍之。吾國自尼布楚條約迄旅大之租讓,先後喪失之土地,失養於祖國,受虐於異類,臆其悲哀之情,蓋有甚於《凱風》之七子,因擇其與中華關係最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國之哀忱,亦以勵華人之奮興云爾。國疆崩喪,積日既久,華人視之漠然。不見夫法蘭西之Alsace-Lorraine耶?“精誠所至,金石能開”。誠如斯,中華“七子”之歸來其在旦夕乎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 平凡的世界最經典的四句名言?