回覆列表
  • 1 # Affgcff

    孟子曰:“仁則榮,不仁則辱。今惡辱而居不仁,是猶惡溼而居下也。 如惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職。國家閒暇,及是時明其政刑。雖大國,必畏之矣。詩云:‘迨天之未陰雨,徹彼桑土①,綢繆牖戶②。今此下民,或敢侮予③?’孔子曰:‘為此詩者,其知道乎!能治其國家,誰敢侮之?’ 今國家閒暇,及是時般樂怠敖④,是自求禍也。禍褔無不自己求之者。詩云:‘永言配命⑤,自求多褔。’太甲曰⑥:‘天作孽,猶可違;自作孽,不可活⑦。’此之謂也。”①《詩》雲:迨天之為陰雨,撤比桑土:迨,及,趁。徹,取。桑土,土音(tù),就是桑根的皮。②綢繆牖戶:綢繆(móu)即纏綿的轉聲,是說用桑根的皮纏結成窩。③下民:指下人,小鳥住在樹上,所以稱住在地面上的人為下人。侮,欺侮。④怠,怠惰。敖,同敖,出遊。⑤《詩》雲:指《大雅*文王篇》下二句引自這篇詩的第六章。永言配命:意思是說人應該常常念念不忘與天命配合。⑥太甲:殷王的名字。⑦自作孽,不可活:《禮記*淄衣》引太甲的這兩句話,文字略有出入,“活”字作“逭”,逭(huàn),逃、避。這裡的“活”因該是逭的假借字。譯文:孟子說:“國君只要實施仁政,就能身享榮樂;不施行仁政,就將生造屈辱。現在既然討厭屈辱,可是仍然安於不仁的現狀,這就好像討厭潮溼卻甘心住在底下的地方一樣。如果討厭它,就不如重視德行,尊敬賢能的人,使道德高尚的賢人在位,才華出眾的能人任職。國家安定了,趁著這個大好的時機,使政教修明,法紀森嚴,哪怕是大國,也一定會害怕而來歸附了。《詩》說過:‘趁著天還沒下雨,剝取桑根的皮,把那門窗修理好。那住在下面的人,又有誰敢來欺侮我呢?’孔子說:‘作這首詩的人,真是懂得治理國家的道理啊!一個國君能治理好他的國家,誰敢欺侮他呢?’現在國家安定,如果國君趁這個時候,縱情遊樂、懶問政事,這是自取禍害。一個人的禍福沒有不是自己招來的。《詩》中曾有過這樣的句子:‘人們應該常常念念不忘和天命配合,為自己多求幸福。’商王太甲說:‘天降禍害還可以逃避;自己造成的禍害,簡直逃也沒法逃避。’正是這個意思。”一個字一個字的敲上來的,寫古文真累啊!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在我們小的時候為什麼好渴望長大?