這是英文簡歷參考模板,是我在悉尼讀研究生時候的簡歷,也是找悉尼本地企業HR修改過,後來我回國後自己創業,作為示範又重新調整過,可以參考個版式和順序,後面我會細講些注意點
現在我算是一個海歸英語講師,在和朋友一起創業,最近一半的時間都在組建自己的團隊,之前我也和500強HR,上市公司的經理、總監有合作寫過關於簡歷的專欄,所以這篇文章就來和大家說說英文簡歷的7大注意點,幫大家在求職中少走彎路,事半功倍。
總的來說,寫英文簡歷和中文簡歷背後的邏輯是一樣的,都是為了讓對方迅速瞭解,你是能勝任這個職位的(留學申請,就是勝任研究生/博士)。
所以,你應該做到簡潔,突出和目標職位相關的關鍵詞,越重要資訊越在前面。
如何簡潔?
incredibly fond of programming
不可思議地熱愛程式設計,真的會令HR不可思議?
fully capable of managing a ten-people team…
完全有能力管理好10人的團隊,難道還能夠“有一半做某事的能力”?
reliably consistent with deadlines
可靠地恪守截止日期,難道能夠“不可靠”地恪守截止日期?
一些人為了顯示自己的英文很棒,就各種的長句加從句,一句話三四行都沒有標點的。整個一段話就一句話。簡歷中的語言是用來讀的,用來溝通的,不是來顯擺的。
比如我們來看一下例句:
I would like to inquire about the likelihood of your company expanding in the near future.
完全可以簡化成:
I was wondering if your company is hiring.
就是很簡單地在詢問對方“你是不是還在招人?
把主語去掉,直接用動詞的過去式開頭,結尾時不用加句號,就是一個一個的短語羅列起來。
比如,organized 6 events
下面這張表出現的詞,大家可以去看一下你的英文簡歷中有沒有出現,如果出現就可以把它去掉,或者是替換成更簡單的詞。
圖片中的in order to 在word中有下劃線,這就是最新版的Word會提示你用了一些囉嗦的詞,建議你改為to。
去掉“了,嗎,吧,過”等口語化的詞,去主語,變成一個個短語,不需要在結尾加上句號。
改之前,31字:
我在寶潔工作2年了,是銷售部門的經理,帶著10個人的團隊,參與了XXX專案。
改之後,18字:
擔任寶潔銷售部經理,領導10人參與XXX專案。
技能、獎項、興趣愛好可合併到一起,不必單獨佔用一個模組。
研究顯示,人的記憶容量有限,只能記住3個組塊(Chunks)的內容。所以寫簡歷也可以運用“3”這個法則,經歷、獎項、技能不超過3個,這也迫使你挑選最相關,最匹配地去寫。
按照這7條,就可以在原來初稿的基礎上,光是從用詞語法就可以精簡掉近20%的字數。
建議寫完初稿以後也不要馬上去改,放個一兩天或者換個環境,大聲讀出來,你就能夠發現自己的一些錯誤的地方,或者是囉嗦的地方了。
當然你還可以找一些其他人幫你看一下。最好的情況當然是找一些外企的員工,或者是在國外讀研讀博的一些學長學姐幫你檢視英文簡歷的用詞、句型。因為他們是知道怎樣做得比較簡潔能夠突出重點的,國外學術是有專門的寫作培訓的。
如果你找的只是英語專業的一些本科生,他們可能並不會改,因為他們也沒有某個領域的專業知識積累,或者是他們的英語更多的是偏向文學性的而不是這種報告、工作類的用語。
這是英文簡歷參考模板,是我在悉尼讀研究生時候的簡歷,也是找悉尼本地企業HR修改過,後來我回國後自己創業,作為示範又重新調整過,可以參考個版式和順序,後面我會細講些注意點
現在我算是一個海歸英語講師,在和朋友一起創業,最近一半的時間都在組建自己的團隊,之前我也和500強HR,上市公司的經理、總監有合作寫過關於簡歷的專欄,所以這篇文章就來和大家說說英文簡歷的7大注意點,幫大家在求職中少走彎路,事半功倍。
總的來說,寫英文簡歷和中文簡歷背後的邏輯是一樣的,都是為了讓對方迅速瞭解,你是能勝任這個職位的(留學申請,就是勝任研究生/博士)。
所以,你應該做到簡潔,突出和目標職位相關的關鍵詞,越重要資訊越在前面。
如何簡潔?
1. 刪掉誇張的副詞incredibly fond of programming
不可思議地熱愛程式設計,真的會令HR不可思議?
fully capable of managing a ten-people team…
完全有能力管理好10人的團隊,難道還能夠“有一半做某事的能力”?
reliably consistent with deadlines
可靠地恪守截止日期,難道能夠“不可靠”地恪守截止日期?
2. 不用花哨的句式和太古板的禮節一些人為了顯示自己的英文很棒,就各種的長句加從句,一句話三四行都沒有標點的。整個一段話就一句話。簡歷中的語言是用來讀的,用來溝通的,不是來顯擺的。
比如我們來看一下例句:
I would like to inquire about the likelihood of your company expanding in the near future.
完全可以簡化成:
I was wondering if your company is hiring.
就是很簡單地在詢問對方“你是不是還在招人?
3. 使用短語而不是句子把主語去掉,直接用動詞的過去式開頭,結尾時不用加句號,就是一個一個的短語羅列起來。
比如,organized 6 events
4. 英文簡歷自檢替換表下面這張表出現的詞,大家可以去看一下你的英文簡歷中有沒有出現,如果出現就可以把它去掉,或者是替換成更簡單的詞。
圖片中的in order to 在word中有下劃線,這就是最新版的Word會提示你用了一些囉嗦的詞,建議你改為to。
5. 口語改成書面語去掉“了,嗎,吧,過”等口語化的詞,去主語,變成一個個短語,不需要在結尾加上句號。
改之前,31字:
我在寶潔工作2年了,是銷售部門的經理,帶著10個人的團隊,參與了XXX專案。
改之後,18字:
擔任寶潔銷售部經理,領導10人參與XXX專案。
6. 合併同類項技能、獎項、興趣愛好可合併到一起,不必單獨佔用一個模組。
7.每個模組不超過3點研究顯示,人的記憶容量有限,只能記住3個組塊(Chunks)的內容。所以寫簡歷也可以運用“3”這個法則,經歷、獎項、技能不超過3個,這也迫使你挑選最相關,最匹配地去寫。
按照這7條,就可以在原來初稿的基礎上,光是從用詞語法就可以精簡掉近20%的字數。
建議寫完初稿以後也不要馬上去改,放個一兩天或者換個環境,大聲讀出來,你就能夠發現自己的一些錯誤的地方,或者是囉嗦的地方了。
當然你還可以找一些其他人幫你看一下。最好的情況當然是找一些外企的員工,或者是在國外讀研讀博的一些學長學姐幫你檢視英文簡歷的用詞、句型。因為他們是知道怎樣做得比較簡潔能夠突出重點的,國外學術是有專門的寫作培訓的。
如果你找的只是英語專業的一些本科生,他們可能並不會改,因為他們也沒有某個領域的專業知識積累,或者是他們的英語更多的是偏向文學性的而不是這種報告、工作類的用語。