回覆列表
  • 1 # 全球小事

    首先,糾正一下提問的中的問題,印度人的語言有很多種並不是所有的都叫印地語。印度的官方語言就高大19種,除了你說的印地語,還包括烏爾都語,孟加拉語,古吉拉特語,泰米爾語,泰固盧語等等,他們都屬於印度這個國家的語言,而且是官方語言。可以統稱為印度語。

    而你上文所說的印地語是印度北方的主題民族所使用的語言,原文Hindi,翻譯過來就是印地語。印地語在印度北方使用廣泛,是雅利安人入侵後使用的語言演化而來的。而在印度南方則使用的人較少了,基本都是印度原住居民使用的語言!比如泰固盧語,泰米爾語等等。

  • 2 # 味論天竺

    並不存在一個“印度人的語言”,光是印度印在鈔票上的語言,都有17種了,至於其他部落的小方言,那真是數都數不過來。印地語只是眾多語言中最有影響力的那個,主要流行語北印度,即首都德里北方邦、中央邦、比哈爾邦等地區。

    在北印度的語言中,“某地的語言”,就是是當地的地名再加上i。比如說旁遮普地區(Punjab)的語言就是 Punjabi, 孟加拉地區(Bengal)的語言就是Bengali。古吉拉特地區(Gujarat)的語言就是Gujarati。所以, 印地語Hindi, 其實就是hind這片土地上的人使用的語言。所以翻譯成“印地語”不管是從音還是意上都很恰當。

    現在來解釋一下Hind到底是指的哪裡。Hind(印度)其實來源於Sindhu,也就是印度河。所以主要指的是印度河流域,然而現在歸巴基斯坦了......之前,北印度的烏爾都語(Urdu),也就是現今巴基斯坦的官方語言,和印地語一起,並稱為"印度斯坦語”(Hindustani)。

    Hindi這個詞,也有“印度人”的意思,但是這個含義很少用了,只保留在了一個俗語裡Hindi Chini, Bhai Bhai. “華人和印度人是兄弟”。於是每次見到印度人都跟他們說這句,雖然現在並沒人這麼認為了......有趣的是,在印地語中,“華人”和“中國話”是一個詞chini,並且,白糖也是同一個詞~孟加拉語也是同樣的。所以,華人或者中國話很甜嗎?!季羨林先生曾經寫了很多文章,從糖的傳播看文化交流史。他認為從詞彙上,很有可能煉白糖的技術是從中國傳到印度去的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼有些人坐著都會累?