歌詞(中英對照) Angel - 天使 Westlife - 西城男孩 Spend all your time waiting - 耗盡你全部精力孤苦尋覓 For that second chance - 只為了一次天使重現的機遇 For a break that would make it okay - 靜靜的等待突破 There"s always some reason - 但為什麼總有一些原因 To feel not good enough - 要讓我再次感受遺憾 And it"s hard at the end of the day - 臨近午夜總是那麼悲涼 I need some distraction - 我需要一些慰藉 Oh beautiful release - 哦,就像天使般的美麗 Memories seep from my veins - 記憶從我的心底緩緩流溢 And may be empty - 那或許就是空虛孤寂 Oh and weightless and maybe - 哦,我乏力無勁,也許 I"ll find some peace tonight - 今晚我才能找到一些寧靜 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 Fly away from here - 從這裡飛向天際 From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間 And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切 You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫 Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想 You"re in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 So tired of the straight line - 每天為工作事業奔波勞累 And everywhere you turn - 猶豫在每個十字路口上 Cause vultures and thieves at your back - 因為奸賊和小人總是在你身旁 The storm keeps on twisting - 風暴總是不停延蔓 Keep on buliding the lies - 繼續編造著謊言 That you make up for all that you lack - 繼續為你的名利空耗心扉 It don"t make no difference - 那有什麼區別 Escape one last time - 最後不是也要遠離塵世 It"s easier to believe - 那是多麼簡單的事情 In this sweet madness - 陷入甜蜜的瘋狂 Oh, this glorious sadness - 哦,這麼光榮的悲傷 That brings me to my kness - 那帶我去到天堂 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 Fly away from here - 從這裡飛向天際 From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間 And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切 You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫 Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想 You"re in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 some comfort here - 在這裡將心撫平 P.S. 其實westlife是翻唱的,原唱是Sarah McLachlan(莎拉·麥克拉克蘭),我覺得原唱更有味道。另外,阿桑和李聖傑也翻唱過!
歌詞(中英對照) Angel - 天使 Westlife - 西城男孩 Spend all your time waiting - 耗盡你全部精力孤苦尋覓 For that second chance - 只為了一次天使重現的機遇 For a break that would make it okay - 靜靜的等待突破 There"s always some reason - 但為什麼總有一些原因 To feel not good enough - 要讓我再次感受遺憾 And it"s hard at the end of the day - 臨近午夜總是那麼悲涼 I need some distraction - 我需要一些慰藉 Oh beautiful release - 哦,就像天使般的美麗 Memories seep from my veins - 記憶從我的心底緩緩流溢 And may be empty - 那或許就是空虛孤寂 Oh and weightless and maybe - 哦,我乏力無勁,也許 I"ll find some peace tonight - 今晚我才能找到一些寧靜 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 Fly away from here - 從這裡飛向天際 From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間 And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切 You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫 Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想 You"re in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 So tired of the straight line - 每天為工作事業奔波勞累 And everywhere you turn - 猶豫在每個十字路口上 Cause vultures and thieves at your back - 因為奸賊和小人總是在你身旁 The storm keeps on twisting - 風暴總是不停延蔓 Keep on buliding the lies - 繼續編造著謊言 That you make up for all that you lack - 繼續為你的名利空耗心扉 It don"t make no difference - 那有什麼區別 Escape one last time - 最後不是也要遠離塵世 It"s easier to believe - 那是多麼簡單的事情 In this sweet madness - 陷入甜蜜的瘋狂 Oh, this glorious sadness - 哦,這麼光榮的悲傷 That brings me to my kness - 那帶我去到天堂 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 Fly away from here - 從這裡飛向天際 From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間 And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切 You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫 Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想 You"re in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上 May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平 some comfort here - 在這裡將心撫平 P.S. 其實westlife是翻唱的,原唱是Sarah McLachlan(莎拉·麥克拉克蘭),我覺得原唱更有味道。另外,阿桑和李聖傑也翻唱過!