回覆列表
  • 1 # 紅淚偷垂品茗薄荷微

    櫻花紛飛時

    日文歌詞:

    桜色舞うころ

    私はひとり

    押さえきれぬ胸に

    立ち盡くしてた

    若葉色萌ゆれば

    想いあふれて

    すべてを見失い

    あなたへ流れた

    めぐる木々たちだけが

    ふたりを見ていたの

    ひとところにはとどまれないと

    そっとおしえながら

    枯葉色染めてく

    あなたのとなり

    移ろいゆく日々が

    愛へと変わるの

    どうか木々たちだけは

    この想いを守って

    もう一度だけふたりの上で

    そっと葉を揺らして

    やがて季節(とき)はふたりを

    どこへ運んでゆくの

    ただひとつだけ確かな今を

    そっと抱きしめていた

    雪化妝まとえば

    想いはぐれて

    足跡も消してく

    音無きいたずら

    どうか木々たちだけは

    この想いを守って

    「永遠」の中にふたりとどめて

    ここに生き続けて

    桜色舞うころ

    私はひとり

    あなたへの想いを

    かみしめたまま

    翻譯:

    櫻花紛飛時我獨自一人

    帶者難以按耐的心情

    始終佇立著

    當嫩葉的顏色綻放

    思緒便開始翻騰

    迷失了一切流向你身邊

    凝視著我倆

    同時告訴我們

    人生是不會停留在某段時光的

    當枯葉的顏色渲染

    在你身邊度過的時光

    都變成了愛

    只願環繞著我們的樹群哪

    守護我這個心願

    能夠再一次對著我們

    輕輕的灑下落葉

    很快的季節就會帶著我們

    漂流到其他地方

    只願我能確實的

    靜靜的擁抱當下

    當雪的顏色覆蓋大地

    就連思緒也會迷惘

    足跡都消失

    像是無聲的惡作劇

    只願環繞著我們的樹群哪

    守護我這個心願

    讓停留在「永遠」當中的我倆

    永永遠遠在一起

    櫻花紛飛時我獨自一人

    懷抱著對你的思念反覆低吟

    羅馬拼音:

    SakurairoMaukoro

    Sakurairomaukoro,watashiwahitori

    Osaekirenumunenitachitsukushiteta

    Wakabairomoyurebaomoiafurete

    Subetewomiushinaianatahenagareta

    Megurukigitachidakega

    Futariwomiteitano

    Hitodokoroniwatodomarenaito

    Sottooshienagara

    Karehairosometekuanatanotonari

    Utsuruiyukuhibigaaihetokawaruno

    Doukakigitachidakewa

    Konoomoiwomamotte

    Mouichidodakefutarinouede

    Sottohawoyurashite

    Yagatetokiwafutariwo

    Dokoheyakondeyukuno

    Tadahitotsudaketashikanaimawo

    Sottodakishimeteita

    Yukikeshoumadoewaomoihagurete

    Ashiatomokeshitekuotonakiitazura

    Doukakigitachidakewa

    Konoomoiwomamotte

    “Eien”nonakafutaritodomete

    Kokoniikitsudukete

    Megurukigitachidakega

    Futariwomiteitano

    Hitodokoroniwatodomarenaito

    Sottooshienagara

    Sakurairomaukoro,watashiwahitori

    Anatahenoomoiwokamishimetamama

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼有的茶明明感覺很淡,但是一問價格卻那麼貴?