回覆列表
  • 1 # 來我繼續送

    原文內容:

    淒涼的十一月,

    日子已漸漸陰鬱,

    風把樹葉摘落,

    我走上德國的旅途。

    來到國境,

    強烈的心跳震撼著胸底。

    並且,真的,

    連眼淚也開始滴瀝。

    聽見德國的語言,

    使我有異樣的感覺,

    好像我心臟的血液溢位了,

    它舒暢地衰落下去了。

    一位小小的琴女在歌詠,

    用真實的感情,

    和假的嗓音,但她的彈唱,

    卻使我非常動心。

    她歌唱著愛,和愛中的恨,

    歌唱著犧牲,

    歌唱著那天上的、更好的世界裡的重逢,

    說那兒沒有愁恨。

    她歌唱著地上的眼淚,

    歌唱著那一瞬即逝的狂歡,

    歌唱那被華光照耀著的靈魂,

    他們是沉醉在永遠的歡悅中,在彼岸

    她歌唱的是古時絕望的曲調,

    是在民眾痛苦哀泣的時候,

    能將他們送入昏睡中的,

    那天上的催眠曲調。

    我知道這些旋律,這些歌詞,

    知道這些詞句的作者大師們。——

    他們在屋裡私自飲酒,

    在門外卻假意用水勸人。

    (*屋裡飲酒,門外勸水,指那些偽善的僧侶。)

    新的歌,更好的歌,

    啊!朋友,讓我替你們製作——

    我們要在地上

    建築起天國。

    我們要在地上得到幸福,

    再不願老是飢腸轆轆,

    再不願把勤勞的兩手獲得的東西,

    拿去填飽那些吃閒飯的肚腹。

    為著一切的人們,

    這地上有足夠的麵包產生。

    玫瑰花呀,常春樹呀,美呀,樂呀,

    甜豌豆呀,也同樣能孳生。

    是的,豆莢裂時,

    甜豌豆便是屬於萬人的,

    天上的樂園嗎?

    讓你們天使和麻雀拿去!

    我們死後若能生出翅膀,

    我們就到天上拜訪你們,

    在那兒我們要和你們一道,

    同吃最幸福的蛋糕和點心!

    新的歌,更好的歌,

    它和笛、提琴一樣暢快地響著。

    懺悔的歌聲止了,

    喪鐘也沉默著。

    處女歐洲,

    和美麗的自由天使訂婚,

    萬歲呀,這對新郎新婦,

    萬歲呀,他們未來的子孫!

    我的歌,是結婚讚美歌,

    是更好的、新的歌,

    最高感激的星光,

    在我的心中閃灼。

    感激的星光,它會熱烈地焚燒,

    熔流而成火焰的河川。

    我感到自己變得無比的堅強,

    我甚至能把檞樹折斷!

    踏上德國的國土以來,

    靈妙的液體便流貫了我的全身。

    巨人*再一次觸到了他的母體,

    他身上就又有新的力量長成。

    《德國,一個冬天的童話》(Deutschland. Ein Wintermärchen)是亨利希·海涅重要的政治諷刺詩。這是他於1843年10月回家看望母親時所寫,當時他看見整個德國的統治如同冬天一樣冰冷而有感而發。

    海因裡希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日),德國著名抒情詩人和散文家,被稱為“德國古典文學的最後一位代表”。

    1797年12月13日生於德國萊茵河畔杜塞爾多夫一個猶太人家庭。童年和少年時期經歷了拿破崙戰爭。學過金融和法律。

    1795年,拿破崙的軍隊曾開進萊茵河流域,對德國的封建制度進行了一些民主改革。正如恩格斯所指出,拿破崙“在德國是革命的代表,是革命原理的傳播者,是舊的封建社會的摧殘人”。法軍的這些改革,使備受歧視的猶太人的社會地位得到了較全面改善,因此海涅從童年起就接受了法國資產階級革命思想的影響。

    1821年開始發表詩作,以4卷《遊記》(1826-27,1830-31)和《歌集》(1827)而聞名文壇。1825年為取得德國公民權而皈依基督教,但因此疏遠了自己的猶太民族。而他的革命思想又使他在德國無法找到工作。1830年革命後自願流亡巴黎,從詩歌寫作轉向政治活動,成為國家民主運動的領導人,同時對法國和德國文化有許多評述。

    詩人以平常的詞彙,普通的語句構造出思想深刻、生動優美的詩篇。在德國文學中既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那樣將二者完美地統一起來,而又沒有讓詩歌負擔哲學的沉重的,卻不多見。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 周琦會在什麼時候參加nba選秀?