回覆列表
  • 1 # ygcgnbv

    水調歌頭明月幾時有(蘇軾) 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。 明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。 轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。 詩詞註釋:

    1.子由:蘇軾弟蘇轍,字子由。

    2.天上宮闕:指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

    3.瓊樓玉宇:美玉建築的樓宇,指月中宮殿。

    4.不勝:不堪承受。

    5.弄:賞玩。

    6.朱閣:硃紅的華麗樓閣。

    7.綺戶:雕飾華麗的門窗。

    8.共:共賞。

    9.嬋娟:美麗的月光 詩詞譯文: 丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時懷念(弟弟)子由。 明月從何時才有?手持酒杯來詢問青天。 不知道天上宮殿,今年是哪年。 我想要乘御清風歸返,又恐怕返回月宮的美玉作成的樓宇受不住高聳九天的冷落、風寒。 起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間! 轉過硃紅樓閣,月光低灑在綺窗前,照到床上人惆悵無眠。 明月不該有什麼遺憾,卻為何總在親人離別時候才圓? 人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換, 這種事自古來難以周全。 但願離人能平安康健,遠隔千里共享月色明媚皎然

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鐳射打標機使用方法?