ひとり
釋義:一個人。
語法:形容詞として「唯一の、たった一つの」を表し、単數名詞を修飾したり、複數の名詞を修飾したりすることができます。前の常加定冠詞または形容詞主代名詞。もう一つの形容詞や數詞と連用するときは、それらの前に置いてください。「一人っ子」を表す以外に、不定冠詞は使われません。
例句:
一人で仕事をするのは善意からですか?それとも悪意からですか?みんなはよく見ています。自分で告白する必要はありません。
一個人做事出於好心,還是出於歹意,大家看得很清楚,用不著自己表白。
擴充套件資料
近義詞:一人です
語法:基本的な意味は、パートナーやヘルパーがいない一人の客観的事実を述べ、物に用いることができるという意味です。連用で構成された慣用語では、「成り行きに任せる」という意味です。文中では主に表語として用いられ、その後、しばしば介語によって引き起こされるフレーズが続く。
一人で一つや二つのことをするのは難しくないですが、いいことを一生かけて、悪いことをしないと大変です。
一個人做一兩件好事並不難,但是畢生做好事,不做壞事,就不容易了。
ひとり
釋義:一個人。
語法:形容詞として「唯一の、たった一つの」を表し、単數名詞を修飾したり、複數の名詞を修飾したりすることができます。前の常加定冠詞または形容詞主代名詞。もう一つの形容詞や數詞と連用するときは、それらの前に置いてください。「一人っ子」を表す以外に、不定冠詞は使われません。
例句:
一人で仕事をするのは善意からですか?それとも悪意からですか?みんなはよく見ています。自分で告白する必要はありません。
一個人做事出於好心,還是出於歹意,大家看得很清楚,用不著自己表白。
擴充套件資料
近義詞:一人です
釋義:一個人。
語法:基本的な意味は、パートナーやヘルパーがいない一人の客観的事実を述べ、物に用いることができるという意味です。連用で構成された慣用語では、「成り行きに任せる」という意味です。文中では主に表語として用いられ、その後、しばしば介語によって引き起こされるフレーズが続く。
例句:
一人で一つや二つのことをするのは難しくないですが、いいことを一生かけて、悪いことをしないと大変です。
一個人做一兩件好事並不難,但是畢生做好事,不做壞事,就不容易了。