作品原文星依雲渚濺濺,露零玉液涓涓,寶砌哀蘭剪剪。碧天如練,光搖北斗闌干。[2]編輯本段作品註釋雲渚:銀河。濺濺:指急速奔流的流水聲。零:落下。寶砌:同玉砌,指玉石砌成的臺階。剪剪:整齊的樣子。闌干:縱橫交錯的樣子。[1]編輯本段作品譯文空中的流星沿著銀河閃動,有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓。夜天裡蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍天空如綢練,波光搖動北斗星正橫斜西天。[1]編輯本段寫作背景這首小令作於初秋月夜,景色怡人之時,從而襯托作者閒遷淡泊的情懷。[1]編輯本段作者簡介孟昉,字天。本西域人,回族,寓居北京。1314-1320年間為胄監生。明敏英妙,質美而行懿,由鄉舉得舉,從事臬司憲部掾樞府,進中書西曹,典國子監簿。二十年間,讀書不廢,被譽為賢才。至1352年,為翰林待制,官至江南行臺監察御史。江淮兵亂後,入明隱居鏡湖(在今浙江紹興市會稽山北麓)。其詩文曲詞,皆善。元。蘇天爵《題孟天昉擬古文後》道:"太原孟天,學博而識敏,氣清而文奇,蓋欲傑出一世。其志不亦偉乎?"《滋溪文稿》卷三十張光弼讚許道:"孟子論文自老成,早於國語亦留情。"(《寄孟昉郎中》詩)可見其文雄稱當時,極負盛名。[3]編輯本段曲牌名簡介天淨沙,越調,曲牌名,單調二十八字,五句四平韻、一葉韻。又名《塞上秋》。[4]
作品原文星依雲渚濺濺,露零玉液涓涓,寶砌哀蘭剪剪。碧天如練,光搖北斗闌干。[2]編輯本段作品註釋雲渚:銀河。濺濺:指急速奔流的流水聲。零:落下。寶砌:同玉砌,指玉石砌成的臺階。剪剪:整齊的樣子。闌干:縱橫交錯的樣子。[1]編輯本段作品譯文空中的流星沿著銀河閃動,有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓。夜天裡蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍天空如綢練,波光搖動北斗星正橫斜西天。[1]編輯本段寫作背景這首小令作於初秋月夜,景色怡人之時,從而襯托作者閒遷淡泊的情懷。[1]編輯本段作者簡介孟昉,字天。本西域人,回族,寓居北京。1314-1320年間為胄監生。明敏英妙,質美而行懿,由鄉舉得舉,從事臬司憲部掾樞府,進中書西曹,典國子監簿。二十年間,讀書不廢,被譽為賢才。至1352年,為翰林待制,官至江南行臺監察御史。江淮兵亂後,入明隱居鏡湖(在今浙江紹興市會稽山北麓)。其詩文曲詞,皆善。元。蘇天爵《題孟天昉擬古文後》道:"太原孟天,學博而識敏,氣清而文奇,蓋欲傑出一世。其志不亦偉乎?"《滋溪文稿》卷三十張光弼讚許道:"孟子論文自老成,早於國語亦留情。"(《寄孟昉郎中》詩)可見其文雄稱當時,極負盛名。[3]編輯本段曲牌名簡介天淨沙,越調,曲牌名,單調二十八字,五句四平韻、一葉韻。又名《塞上秋》。[4]