優しい光(YasashiiHikari)(溫柔的光芒)
?:EXILE
作詞:ATSUSHI
作曲:HitoshiHarukawa
優しい光がそっと僕を照らしてる
yasashiihikarigasottobokuwoterashiteru
溫柔的光芒靜靜地灑落在我的身上
“抱きしめたい”あの日の僕は
"dakishimetai"anohinobokuwa
那天的我對你說“我想永遠擁你在懷裡”
まっすぐにしか愛せなくて
massugunishikaaisenakute
如果我們還有愛那麼這光芒就會永遠存在下去
二人歩いた公園なにげない時間(とき)が過ぎ
futariaruitakouennanigenaitokigasugi
兩個人散步的公園時間不知不覺流淌著
いつも君は黙ったまま寄りそってくれたよね
itsumokimiwadamattamamayorisottekuretayone
你總是沉默不語地依偎在我的肩頭
君の中の孤獨を照らす
kiminonakanokodokuwoterasu
你被孤獨籠罩著
優しい光になりたくて
yasashiihikarininaritakute
在沐浴著溫柔光芒的日子裡
夏の星座に誓ったあの日
natsunoseizanichikattaanohi
那天我們一起對著夏天的星座許下誓言
いつか君を照らすから…
itsukakimiwoterasukara...
什麼時候才能把這份美好延續下去...
悲しい瞳に何もしてあげられない
kanashiihitomininanimoshiteagerarenai
從你悲傷的眼神裡我覺得自己什麼都不能給予你
月のあかりせつなすぎて
tsukinoakarisetsunasugite
就連月光都流露出了悲傷
僕の気持ちを映し出す
bokunokimochiwoutsushidasu
更映襯出我此刻的難過
離れることなどないとずっとそう思ってた
hanarerukotonadonaitozuttosouomotteta
似乎你一直在考慮著與我分離
サヨナラが來たとしても戻れる気がしてたよ
sayonaragakitatoshitemomodorerukigashitetayo
說再見的那天一切退回原點
いつか二人で見上げた空に
itsukafutaridemiagetasorani
從什麼時候起我們不再一起抬頭看天空
変わらず光るあの星の様に
kawarazuhikaruanohoshinoyouni
連那些閃耀的星星都變了臉
同じ強さで握ってた手は
onajitsuyosadenigittetatewa
哪怕緊緊握住你的手
ずっとほどけないと思ってた…
zuttohodokenaitoomotteta...
也無法帶你逃脫孤獨...
君は僕の孤獨を照らす
kimiwabokunokodokuwoterasu
我獨自被孤單籠罩著
優しい月の様な光で
yasashiitsukinoyounahikaride
溫柔的光芒依然那麼美麗
いつもいつも僕の事だけを
itsumoitsumobokunokotodakewo
但接下來也只剩我一個人
そっと照らしてくれたね
sottoterashitekuretane
靜靜地沉溺在哀傷裡
優しい光(YasashiiHikari)(溫柔的光芒)
?:EXILE
作詞:ATSUSHI
作曲:HitoshiHarukawa
優しい光がそっと僕を照らしてる
yasashiihikarigasottobokuwoterashiteru
溫柔的光芒靜靜地灑落在我的身上
“抱きしめたい”あの日の僕は
"dakishimetai"anohinobokuwa
那天的我對你說“我想永遠擁你在懷裡”
まっすぐにしか愛せなくて
massugunishikaaisenakute
如果我們還有愛那麼這光芒就會永遠存在下去
二人歩いた公園なにげない時間(とき)が過ぎ
futariaruitakouennanigenaitokigasugi
兩個人散步的公園時間不知不覺流淌著
いつも君は黙ったまま寄りそってくれたよね
itsumokimiwadamattamamayorisottekuretayone
你總是沉默不語地依偎在我的肩頭
君の中の孤獨を照らす
kiminonakanokodokuwoterasu
你被孤獨籠罩著
優しい光になりたくて
yasashiihikarininaritakute
在沐浴著溫柔光芒的日子裡
夏の星座に誓ったあの日
natsunoseizanichikattaanohi
那天我們一起對著夏天的星座許下誓言
いつか君を照らすから…
itsukakimiwoterasukara...
什麼時候才能把這份美好延續下去...
悲しい瞳に何もしてあげられない
kanashiihitomininanimoshiteagerarenai
從你悲傷的眼神裡我覺得自己什麼都不能給予你
月のあかりせつなすぎて
tsukinoakarisetsunasugite
就連月光都流露出了悲傷
僕の気持ちを映し出す
bokunokimochiwoutsushidasu
更映襯出我此刻的難過
離れることなどないとずっとそう思ってた
hanarerukotonadonaitozuttosouomotteta
似乎你一直在考慮著與我分離
サヨナラが來たとしても戻れる気がしてたよ
sayonaragakitatoshitemomodorerukigashitetayo
說再見的那天一切退回原點
いつか二人で見上げた空に
itsukafutaridemiagetasorani
從什麼時候起我們不再一起抬頭看天空
変わらず光るあの星の様に
kawarazuhikaruanohoshinoyouni
連那些閃耀的星星都變了臉
同じ強さで握ってた手は
onajitsuyosadenigittetatewa
哪怕緊緊握住你的手
ずっとほどけないと思ってた…
zuttohodokenaitoomotteta...
也無法帶你逃脫孤獨...
君は僕の孤獨を照らす
kimiwabokunokodokuwoterasu
我獨自被孤單籠罩著
優しい月の様な光で
yasashiitsukinoyounahikaride
溫柔的光芒依然那麼美麗
いつもいつも僕の事だけを
itsumoitsumobokunokotodakewo
但接下來也只剩我一個人
そっと照らしてくれたね
sottoterashitekuretane
靜靜地沉溺在哀傷裡
君の中の孤獨を照らす
kiminonakanokodokuwoterasu
你被孤獨籠罩著
優しい光になりたくて
yasashiihikarininaritakute
在沐浴著溫柔光芒的日子裡
夏の星座に誓ったあの日
natsunoseizanichikattaanohi
那天我們一起對著夏天的星座許下誓言
いつか君を照らすから…
itsukakimiwoterasukara...
什麼時候才能把這份美好延續下去...