回覆列表
  • 1 # daazhu2

    白話翻譯:

    少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。

    偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。

    籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。

    我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

    繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍八九間。

    榆柳樹蔭蓋著房屋後簷,爭春的桃與李列滿院前。

    遠處的鄰村舍依稀可見,村落裡飄蕩著裊裊炊煙。

    深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

    庭院內沒有那塵雜干擾,靜室裡有的是安適悠閒。

    久困於樊籠裡毫無自由,我今日總算又歸返林山。

    原文:

    《歸園田居(其一)》

    【作者】陶淵明 【朝代】魏晉

    少無適俗韻,性本愛丘山。

    誤落塵網中,一去十三年。

    羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

    開荒南野際,抱拙歸園田。

    方宅十餘畝,草屋八九間。

    榆柳蔭後簷,桃李羅堂前。

    曖曖遠人村,依依墟里煙。

    狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

    戶庭無塵雜,虛室有餘閒。

    久在樊籠裡,復得返自然。

    擴充套件資料

    第一首詩主要是以追悔開始,以慶幸結束,追悔自己“誤落塵網”、“久在樊籠”的壓抑與痛苦,慶幸自己終“歸園田”、復“返自然”的愜意與歡欣,真切表達了詩人對汙濁官場的厭惡,對山林隱居生活的無限嚮往與怡然陶醉。

    “少無適俗韻,性本愛丘山。”所謂“適俗韻”無非是逢迎世俗、周旋應酬、鑽營取巧的那種情態、那種本領,這是詩人從來就未曾學會的東西。作為一個真誠率直的人,其本性與淳樸的鄉村、寧靜的自然,似乎有一種內在的共通之處,所以“愛丘山”。

    前二句表露了作者清高孤傲、與世不合的性格,看破官場後,執意離開,對官場黑暗的不滿和絕望。為全詩定下一個基調,同時又是一個伏筆,它是詩人進入官場卻終於辭官歸田的根本原因。

    “誤落塵網中,一去三十年。”人生常不得已。作為一個官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的選擇;作為一個熟讀儒家經書、欲在社會中尋求成功的知識分子,也必須進入社會的權力組織;便是為了供養家小、維持較舒適的日常生活,也需要做官。

    所以不能不違逆自己的“韻”和“性”,奔波於官場。回頭想起來,那是誤入歧途,誤入了束縛人性而又骯髒無聊的世俗之網。“一去三十年”,當是“十三年”之誤。從陶淵明開始做官到最終歸隱,正好是十三年。

    這一句看來不過是平實的紀述,但仔細體味,卻有深意。詩人對田園,就像對一位情誼深厚的老朋友似地嘆息道:“呵,這一別就是十三年了!”心中無限感慨,無限眷戀,但寫來仍是隱藏不露。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 即食海蜇絲加工方法是什麼?