一、韋勒克、沃倫關於科學語言、日常語言與文學語言的區別
1.科學語言與文學語言
韋勒克、沃倫認為科學語言是“直指式的”:“它要求語言符號與指稱物件一一吻合”,同時這種語言符號“完全是人為的”,它可以被相當的另一種符號所代替;以及它是“簡捷明瞭的,即不假思索就可以告訴我們它所指稱的物件”.此外,“科學語言趨向於使用類似數學或符號邏輯學那種標誌系統”,即它追求成為一種“世界性的文字”.與科學語言比較起來,文學語言則顯現出如下特點:
多歧義性.
表情意性.
符號自具意義.
2.日常語言相對於文學語言
日常語言相對於文學語言來說沒有質的差異,但是在量的方面卻顯現出區別.這個區別、主要有三點:
文學語言對於語源的發掘更加用心而有系統性.
文學語言的實用意義較為淡薄.
第三,文學語言呈現的是虛構的、想象的世界.
二、文學構成論
韋勒克、沃倫其實是認為,文學作品中有一種本質上不變的東西——“由幾個層面構成的體系”,這使它既獨立於外部現實,又獨立於它的創作者,同時還獨立於欣賞者.文學作品這個“由幾個層面構成的體系”,究竟有哪些“層面”?韋勒克、沃倫說明,它有四個層面:一、聲音層面.二、意義層面.三、意象和隱喻層面.四、由象徵和象徵系統構成的“世界”或“神話”層面.
三、韋勒克、沃倫關於評價文學的具體標準
第一,包容性或多樣性.
第二,連慣性.
第三,建立在經驗事實上的世界觀。
一、韋勒克、沃倫關於科學語言、日常語言與文學語言的區別
1.科學語言與文學語言
韋勒克、沃倫認為科學語言是“直指式的”:“它要求語言符號與指稱物件一一吻合”,同時這種語言符號“完全是人為的”,它可以被相當的另一種符號所代替;以及它是“簡捷明瞭的,即不假思索就可以告訴我們它所指稱的物件”.此外,“科學語言趨向於使用類似數學或符號邏輯學那種標誌系統”,即它追求成為一種“世界性的文字”.與科學語言比較起來,文學語言則顯現出如下特點:
多歧義性.
表情意性.
符號自具意義.
2.日常語言相對於文學語言
日常語言相對於文學語言來說沒有質的差異,但是在量的方面卻顯現出區別.這個區別、主要有三點:
文學語言對於語源的發掘更加用心而有系統性.
文學語言的實用意義較為淡薄.
第三,文學語言呈現的是虛構的、想象的世界.
二、文學構成論
韋勒克、沃倫其實是認為,文學作品中有一種本質上不變的東西——“由幾個層面構成的體系”,這使它既獨立於外部現實,又獨立於它的創作者,同時還獨立於欣賞者.文學作品這個“由幾個層面構成的體系”,究竟有哪些“層面”?韋勒克、沃倫說明,它有四個層面:一、聲音層面.二、意義層面.三、意象和隱喻層面.四、由象徵和象徵系統構成的“世界”或“神話”層面.
三、韋勒克、沃倫關於評價文學的具體標準
第一,包容性或多樣性.
第二,連慣性.
第三,建立在經驗事實上的世界觀。