‘馬子’這個詞,我猜測最早應該出自香港。這個詞包含濃郁的男性感情色彩,很大程度地透露出了男子們潛意識裡的念頭。據猜測,最初可能出自一個港產古惑仔的嘴巴,古惑仔,他們接受的文化教育比較少,但是他們血氣方剛,感覺超前,反應靈敏,對一些他們想交流的東西,往往會脫口而出,經他們的嘴,創造和流傳了不少的新新詞彙,‘馬子’,還有‘凱子’‘條子’、、、
‘馬子’在大多數情景下,是用做‘女朋友’,我的馬子即是我的女朋友,去泡馬子,就是去泡妞,去泡女朋友。
但,我可不喜歡叫自己的女朋友為‘馬子’,寧可稱之為‘愛人’,因為那‘馬子’聽起來比較粗野,雖然偶然也帶些豪爽,但終究有些不禮貌的感覺。為什麼呢?
因為馬是用來騎的!早期的溺器稱作‘馬桶’,也有直接稱‘馬子’的,蓋以‘騎’、‘坐’喻之也。
這是一種曖昧的性姿勢,也正好從潛意識裡反映了男人對女人的征服感,滿足感。即‘女朋友是用來騎的’,無論是‘女上男下’還是‘女前男後’,大佔便宜的都是男性,大飽眼福的都是男性,愉快性福,卡爽卡爽的都是男性。這又是為什麼呢?
很簡單,女上賞波大,男後賞臀大也。
因為‘馬’字,除了可騎之外,還有‘大’的含義。馬在古代算是與六畜相比體形較大的動物,因此它早就包含‘大’的意義;再比如馬蜂,指的就是一種體形較大,蟄人也相對厲害些的蜂種;又比如馬路,指的是很寬、很大的道路;還比如馬力,指的是大力氣;馬船(大型官船);而且現代的一個詞彙--馬桶,也有類似的典故。
在馬桶還沒有發明之前,中國人們用的是夜壺,這夜壺一般不大,少則一宿,多則二宿,就需要提出去清理了,好象是清朝的時候才從俄國學來的吧,馬桶舶來到中國的時候,人們一用,嘿嘿這個東東好,只要有水衝就行了,再也不用天天清理穢物了,別看這東東體積只比夜壺大一點點,但是有多少大糞,它就裝多少,實在是有夠絕,有夠大呀。
得,‘馬’字總歸是‘大’的含義,馬子,指的也就是臀大波大的女孩子,當然值得一泡,無論泡茶還是泡蘑菇,都不如泡馬子來的爽,所以大家也可以想見,馬子這個詞彙現在這麼流行的原因。
說了半天,我也搞不清楚‘馬子’這種說法到底蘊褒蘊貶,總之不好界定,應該同講話當事人的語氣和情景有關。
我想年輕的香港人,多半會以泡有一個馬子而自豪的,就象亮相於賽馬場的群馬,年輕人會把自己的女朋友牽出去蹓蹓,賺得些旁人豔慕的眼光。又象王晶的《制服誘惑》,馬子是madam的擦邊球,小姐(miss)和女士(mistress)先後淡出寵愛的舞臺,只留下madam獨領風騷。
凱子和馬子是成對詞,泡馬子的對應則是‘釣凱子’。“凱”字也有‘大’的含義,表示男子的偉岸,比如凱旋門、凱鼓。”凱“字又有‘闊’的含義,決不狹窄吝嗇,以前軍隊的凱歌離不開鼓樂,而鼓,是大腹而闊的典範。古語曰“釣得東海金龜婿”,這個凱子,就是女人眼中的金龜婿,金者有錢也,龜者蛋大也。
既闊又俊,是謂凱子。
“凱”字在詞語凱子中,又有表示憨厚、笨拙的意思。就象披了厚厚鎧甲的鰲蝦之類,那及得上小魚兒機敏,泡馬子的對應是釣凱子,相對而言,一則說女人喜歡笨拙的令人有安全感的男人,,二則說機靈的男人都已經主動跑去泡馬子了,只剩下些笨拙的男人要等著被女人釣。
“凱”字與‘慨’同音,基本上,它也有這麼一層含義,即大方、慷慨,上面也已經分析到,它是闊而不吝。一個肯為女孩子花錢的主兒,就是女孩心目中假想的一個凱子。
總之,凱子這個詞,是女孩們的專利,是女孩們心中假想和期望的一個‘物件’,這個物件不僅要跟她們合得來,還必須符合她們如下的標準,即:
1、‘大’的含義,他必須似潘安長得英俊,似白楊立的偉岸,似長城有寬闊的肩膀,似嫪毐有夠大的鳥蛋。
2、‘闊’的含義,他的口袋,好象總有花不完的錢,並且總是捨得為她花錢。
3、‘笨’的含義,一個凱子,可不能太精明瞭,那樣讓人沒有安全感,所以一定要笨到對她的話言聽計從,喏喏稱是。
大家有什麼補充嗎?
補充之一:
凱字諧音慨,是慷慨的慨,這是一個有錢的主,是女孩們想去勾引的,就象港片《絕世好男人》當中,張柏芝想釣任賢齊一樣。
而任賢齊,就是因為缺了英俊和瀟灑,才會被原來的老婆給拋棄的。可見得,既闊又俊,即有錢趣又懂情趣,這才是女人心目中的凱子,這才是女人心目中想要的男朋友,這才是女人心目中想釣的白馬王子。
最後提一下,並非譁眾取寵,而是因為想起了以前給一個感情困撓的人所測過的“凱”字,我再一次覺得,馬子和凱子這兩個詞彙的出現和流行,是漢字文化層面上向我們所反映,所暗示的另一種現實現象的出現和發展,以及流行。
從測字的角度來看,,這種現象就是當今已經普遍發生的同性戀現象和變性人現象。
‘馬子’這個詞,我猜測最早應該出自香港。這個詞包含濃郁的男性感情色彩,很大程度地透露出了男子們潛意識裡的念頭。據猜測,最初可能出自一個港產古惑仔的嘴巴,古惑仔,他們接受的文化教育比較少,但是他們血氣方剛,感覺超前,反應靈敏,對一些他們想交流的東西,往往會脫口而出,經他們的嘴,創造和流傳了不少的新新詞彙,‘馬子’,還有‘凱子’‘條子’、、、
‘馬子’在大多數情景下,是用做‘女朋友’,我的馬子即是我的女朋友,去泡馬子,就是去泡妞,去泡女朋友。
但,我可不喜歡叫自己的女朋友為‘馬子’,寧可稱之為‘愛人’,因為那‘馬子’聽起來比較粗野,雖然偶然也帶些豪爽,但終究有些不禮貌的感覺。為什麼呢?
因為馬是用來騎的!早期的溺器稱作‘馬桶’,也有直接稱‘馬子’的,蓋以‘騎’、‘坐’喻之也。
這是一種曖昧的性姿勢,也正好從潛意識裡反映了男人對女人的征服感,滿足感。即‘女朋友是用來騎的’,無論是‘女上男下’還是‘女前男後’,大佔便宜的都是男性,大飽眼福的都是男性,愉快性福,卡爽卡爽的都是男性。這又是為什麼呢?
很簡單,女上賞波大,男後賞臀大也。
因為‘馬’字,除了可騎之外,還有‘大’的含義。馬在古代算是與六畜相比體形較大的動物,因此它早就包含‘大’的意義;再比如馬蜂,指的就是一種體形較大,蟄人也相對厲害些的蜂種;又比如馬路,指的是很寬、很大的道路;還比如馬力,指的是大力氣;馬船(大型官船);而且現代的一個詞彙--馬桶,也有類似的典故。
在馬桶還沒有發明之前,中國人們用的是夜壺,這夜壺一般不大,少則一宿,多則二宿,就需要提出去清理了,好象是清朝的時候才從俄國學來的吧,馬桶舶來到中國的時候,人們一用,嘿嘿這個東東好,只要有水衝就行了,再也不用天天清理穢物了,別看這東東體積只比夜壺大一點點,但是有多少大糞,它就裝多少,實在是有夠絕,有夠大呀。
得,‘馬’字總歸是‘大’的含義,馬子,指的也就是臀大波大的女孩子,當然值得一泡,無論泡茶還是泡蘑菇,都不如泡馬子來的爽,所以大家也可以想見,馬子這個詞彙現在這麼流行的原因。
說了半天,我也搞不清楚‘馬子’這種說法到底蘊褒蘊貶,總之不好界定,應該同講話當事人的語氣和情景有關。
我想年輕的香港人,多半會以泡有一個馬子而自豪的,就象亮相於賽馬場的群馬,年輕人會把自己的女朋友牽出去蹓蹓,賺得些旁人豔慕的眼光。又象王晶的《制服誘惑》,馬子是madam的擦邊球,小姐(miss)和女士(mistress)先後淡出寵愛的舞臺,只留下madam獨領風騷。
凱子和馬子是成對詞,泡馬子的對應則是‘釣凱子’。“凱”字也有‘大’的含義,表示男子的偉岸,比如凱旋門、凱鼓。”凱“字又有‘闊’的含義,決不狹窄吝嗇,以前軍隊的凱歌離不開鼓樂,而鼓,是大腹而闊的典範。古語曰“釣得東海金龜婿”,這個凱子,就是女人眼中的金龜婿,金者有錢也,龜者蛋大也。
既闊又俊,是謂凱子。
“凱”字在詞語凱子中,又有表示憨厚、笨拙的意思。就象披了厚厚鎧甲的鰲蝦之類,那及得上小魚兒機敏,泡馬子的對應是釣凱子,相對而言,一則說女人喜歡笨拙的令人有安全感的男人,,二則說機靈的男人都已經主動跑去泡馬子了,只剩下些笨拙的男人要等著被女人釣。
“凱”字與‘慨’同音,基本上,它也有這麼一層含義,即大方、慷慨,上面也已經分析到,它是闊而不吝。一個肯為女孩子花錢的主兒,就是女孩心目中假想的一個凱子。
總之,凱子這個詞,是女孩們的專利,是女孩們心中假想和期望的一個‘物件’,這個物件不僅要跟她們合得來,還必須符合她們如下的標準,即:
1、‘大’的含義,他必須似潘安長得英俊,似白楊立的偉岸,似長城有寬闊的肩膀,似嫪毐有夠大的鳥蛋。
2、‘闊’的含義,他的口袋,好象總有花不完的錢,並且總是捨得為她花錢。
3、‘笨’的含義,一個凱子,可不能太精明瞭,那樣讓人沒有安全感,所以一定要笨到對她的話言聽計從,喏喏稱是。
大家有什麼補充嗎?
補充之一:
凱字諧音慨,是慷慨的慨,這是一個有錢的主,是女孩們想去勾引的,就象港片《絕世好男人》當中,張柏芝想釣任賢齊一樣。
而任賢齊,就是因為缺了英俊和瀟灑,才會被原來的老婆給拋棄的。可見得,既闊又俊,即有錢趣又懂情趣,這才是女人心目中的凱子,這才是女人心目中想要的男朋友,這才是女人心目中想釣的白馬王子。
最後提一下,並非譁眾取寵,而是因為想起了以前給一個感情困撓的人所測過的“凱”字,我再一次覺得,馬子和凱子這兩個詞彙的出現和流行,是漢字文化層面上向我們所反映,所暗示的另一種現實現象的出現和發展,以及流行。
從測字的角度來看,,這種現象就是當今已經普遍發生的同性戀現象和變性人現象。