-
1 # 張不叄讀秦史
-
2 # 電影私享
問題提的有點曖昧。想象中二者應該有很大爭議,但事實上這兩部作品可以比較的地方並不多。原因在於二位著作人的年齡差了幾百年,作品始發地又差了幾萬裡,而且語言和文化完全不同。
所以,如果一定要就其文學價值讓二者pk一下,那也只能是“油膩地“品評一下,戲說一番。
第一、《冰與火之歌》與《三國演義》二者最相似的地方,就在於都同屬於他們那個時代的通俗文學作品,而且,都在他們所處的時代取得巨大成功
《冰與火之歌》是由美國作家喬治·馬丁所著的奇幻小說系列。該書系列首卷於1996年初在美國出版,全書計劃共七卷,截至2014年共完成出版了五卷,被譯為三十多種文字。由於hbo賣下版權,並將之拍成多至八季的劇集,其作品在世界的推廣度和擁有的讀者量為近十年來所罕見。
《三國演義》是中國元末明初的著名小說家羅貫中的作品,全名為《三國志通俗演義》(又稱《三國志演義》),目前在全世界有多個譯本。需要指出的是。《三國演義》問世之後,尤其到了明末清初,其受歡迎的程度絲毫不亞於今天《權力遊戲》的熱播。那時候,全中國所有城市的說書場,沒有一個不把《三國》作為經典保留書目。凡是有井水的地方,上至匹夫羸老,下至黃髮垂髫,真要說起來,又有哪一個說不出“草船借箭“、”三顧茅廬“、”單刀赴會“,”三氣周瑜“這樣的膾炙人口的三國故事呢;
第二、《三國演義》經由六七百年的時間沉澱和歷史檢驗,已經成為當之無愧的不朽經典。而《冰與火之歌》雖然藉助電視的傳播紅極一時,但要成為文學經典,卻還有待時間的檢驗
一般而論,無作品的文學價值,總是跟它是否成為經典相輔相成。而要成為經典,時間大概是唯一邁不過的“門坎“。
《三國演義》是中國古典四大名著之一,是中國第一部長篇章回體歷史演義小說,其顯赫的文學價值時間沉澱和歷史檢驗的蓋棺定論。《三國志通俗演義》成書後有嘉靖壬午本等多個版本傳於世,且很快就傳入北韓半島和日本。日文譯本主要有三個:吉川英治的《三國演義》、村上知行的《全譯三國志》和三間評價的《三國志演義》。 而英譯本則譯為《三個王國之間的羅曼史》的書名。早年有位美華人從《三國演義》中整理出關羽的故事,節譯成書名為《戰神》。由此可見,在世界範圍內《三國》也早已成為理解中國文化的漢語經典。;
第三、從創作時間和題材內容上來看,能夠與《三國演義》進行比較的、最近的文學作品,應該是莎翁的歷史悲劇
莎士比亞戲劇中,有許多描寫古代戰爭的歷史劇目。這與羅貫中根據《三國志》以及民間傳說創作出《三國演義》一樣,都是對歷史題材進行充分的演繹和主題挖掘。《特洛伊羅斯與克瑞西達》是莎士比亞的悲劇之一,這齣戲是參照荷馬史詩《伊利亞特》並根據中世紀傳奇編寫的。還有《凱撒大帝》《麥克白》,也都是類似題材;
第四、如果單純從今天的文學閱讀體驗看,《冰與火之歌》顯然要比《三國演義》好得多
我曾經回答過“金庸小說四大名著之間的比較“問題,“一般說來,作家的創作流向總是隨著普羅大眾的審美趣味的轉移而發生改變。你只要看一下中國文學體裁和審美趣味有發展歷程就會明白:詩經(古體詩)諸子散文之後,楚辭、漢賦、唐詩、宋詞、元曲,最後到明清小說。“
而實際上,美國雖然歷史不長,但因審美趣味的變化而導致的流行文學在題材上轉移,也有一個清晰的脈絡。從哥特式小說、批判現實主義作品,西部小說,到硬派偵探,驚險諜戰,科幻未來,再到今天的魔幻鉅製,人們的閱讀體驗和欣賞口味也總是在不斷的變化。不過,這種變化與其文學價值無關。500年後的人在讀到《冰與火之歌》的時候,跟我們今天讀《三國》是一樣的感受。
回覆列表
單從文字來看,肯定是《冰與火之歌》更高,首先是人物極其飽滿,全書出現的人物得有上千個,光是主要人物就有幾十個,個個刻畫得讓人歷歷在目,對人性剖析的深入就算是和純文學作品比較也絲毫不差,就連只亮個相的小龍套,都能寥寥幾筆勾勒出形象;結構劇情更不用說了,人物之間的關係錯綜複雜、枝蔓糾纏,懸念和謎題更是遍地都是,這套書厲害的不光是寫下的內容,更厲害的是“沒寫的內容”;還有它的整個世界觀,取材於歷史又在此基礎上進行了改造,讓人熟悉卻又青出於藍,比如一些獨特的設定:持續幾十年的長夏和凜冬,森林之子與異鬼,瓦雷利亞的末日浩劫,紅色彗星等等,可以讓讀者強烈感覺到這個世界是有自己獨立執行規律的。這些都要遠遠超過《三國演義》。
但這絕不意味著《三國演義》的價值就要被否定,也許現在看來,它確實有著這樣那樣的不足,但一定不要忘記,它是在幾百年前完成的,那時的文學作品都不可能做到像現在這樣精緻細膩,所有後世的作家都是在前人基礎上創作出更好的作品的。《三國演義》能從幾百年前流傳下來,而且被奉為經典,甚至已經形成了自己獨特的文化,很多由它首創的橋段能被後人不斷模仿,這一點本身就足夠偉大。單純從影響力來講,只有幾十年歷史的《冰與火之歌》暫時還無法與之相比。