回覆列表
  • 1 # 使用者8108804039310

    司馬光破缸救友古文的一些翻譯

    “聞講左氏春秋,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。”

    ----司馬光七歲的時候嚴肅的就像一個大人,聽到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛,放學之後又為家人講他所學到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內涵.從此書不離手,甚至忘記了飢渴,冷熱。

    這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽有人把這件事畫成圖畫,廣泛流傳。

    破缸救友

    原文:

    司馬光,字君實,陝州夏縣人也。父池,天章閣待制。光(司馬光)生七歲,凜然(嚴肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱《春秋左氏傳》,相傳是春秋時期左丘明撰),愛之(指代《左氏春秋》),退(回去)為家人講,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(從此)手不釋(放下)書,至(甚至)不知飢渴寒暑。群兒戲於(在)庭(院子),一兒登甕,足(指失足)跌沒(沉沒)水中,眾皆棄去(拋下那小孩逃去了),光持(拿)石擊甕破之(指代甕),水迸(湧出),兒得活。其後京、洛間畫以為圖。仁宗寶元初,中進士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。

    譯文

    司馬光,字君實,是陝州夏縣人。他的父親司馬池,任天章閣待制。司馬光七歲的時候嚴肅的就像一個大人,聽到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛,放學之後又為家人講他所學到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內涵.從此書不離手,甚至忘記了飢渴,冷熱。

    有一次,他跟小夥伴們在後院裡玩耍。有個小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸裡的水中。別的孩子們一見出了事,放棄他都跑了。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,水濺了出來,小孩也得救了。司馬光砸缸之後,長安、洛陽的人將這件事用圖畫記載下來,廣為流傳。仁宗寶元初,司馬光中進士甲科 。年齡剛剛滿20歲,生性不喜歡奢華浪費的生活,聽說到別人因為喜事而辦宴席,赴宴時只有他沒有戴花,身邊的人說:“(花是)君王賜戴的,不能違反聖意啊。”他才(在帽簷上)插上一枝花。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何看待鼓吹為秦檜翻案的某些人?