文言文《王勃善文辭》翻譯內容如下: 王勃,字子安,是絳州龍門人。六歲時便善於寫文章,九歲時得到了顏師古注的《漢書》,閱讀過後,做了一篇《指瑕》以指出顏氏的過失和疏漏。麟德初年,劉祥道在關內巡視行察,王勃上書自陳志向,劉祥道便把這件事上表朝廷,召見王勃入朝對策,奪取高第。年齡尚未到二十歲,便得朝散郎這個官職,數次在朝廷上覲獻頌詞。沛王聽說了他的大名,召他來王府擔任修撰,對《平臺秘略》這本書作出評論。書修成後,王爺很是喜愛重視王勃。當時,諸位王爺鬥雞成風,王勃做了一篇遊戲文字《檄英王雞》,高宗大怒,道:“這將圖謀結黨營私。”就把王勃逐出了王府。王勃被廢去官職之後,客居劍南。曾經登上葛憒山遠眺,感慨叢生,想到諸葛亮的功業,賦詩抒發自己的情懷。聽說虢州多產藥草,於是請求補職虢州參軍。他倚仗自己的才華,傲視同僚下屬,被他們所共嫉妒。官家的奴才曹達犯了罪,藏在王勃的寓所,王勃害怕事情洩露,就把他殺了。事情暴露之後,本該問死罪,正好趕上大赦,只免除了他的職名。父親王福畤,因為王勃的緣故從雍州司功參軍降職至交阯縣令。王勃前往交阯探望父親,渡海時溺水,驚悸而死,享年二十九歲。當年,王勃路過鍾陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地裡命他的女婿作一篇序以向賓客誇耀,於是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承,到王勃那裡,竟淡淡地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時彙報。彙報了一兩次之後,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始並不精密思索,先磨數升墨汁,再大量飲酒,拿一床被子過來矇頭而臥,醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。王勃還特別喜歡著書立說。當年,王勃的祖父王通,隋末住在白牛溪,教養了很多門客。曾經創作了從漢魏至晉時的一百二十篇史料,用來當做古《尚書》的續篇,後來序文亡佚,有十篇只有目錄,沒有文章,王勃將缺失的地方補充完整,最終定稿二十五篇。常說(會醫術的)人的子女不可能不懂醫術,當時長安曹元有秘術,王勃與他交往,完全學到了他的精髓。曾經讀《易經》,晚上做夢彷彿有人說:“《易經》中有太極,你認真思考一下吧。”醒後就寫下了《易發揮》數篇,寫到《晉卦》時,恰逢生病就停止了。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王都憑藉文章齊名,天下人稱他們為“王楊盧駱”四傑。崔融與張說評論王勃等人時說:“王勃的文章氣勢宏大奔放,不是一般人所能趕得上的,楊炯、盧照鄰還可以企及。
文言文《王勃善文辭》翻譯內容如下: 王勃,字子安,是絳州龍門人。六歲時便善於寫文章,九歲時得到了顏師古注的《漢書》,閱讀過後,做了一篇《指瑕》以指出顏氏的過失和疏漏。麟德初年,劉祥道在關內巡視行察,王勃上書自陳志向,劉祥道便把這件事上表朝廷,召見王勃入朝對策,奪取高第。年齡尚未到二十歲,便得朝散郎這個官職,數次在朝廷上覲獻頌詞。沛王聽說了他的大名,召他來王府擔任修撰,對《平臺秘略》這本書作出評論。書修成後,王爺很是喜愛重視王勃。當時,諸位王爺鬥雞成風,王勃做了一篇遊戲文字《檄英王雞》,高宗大怒,道:“這將圖謀結黨營私。”就把王勃逐出了王府。王勃被廢去官職之後,客居劍南。曾經登上葛憒山遠眺,感慨叢生,想到諸葛亮的功業,賦詩抒發自己的情懷。聽說虢州多產藥草,於是請求補職虢州參軍。他倚仗自己的才華,傲視同僚下屬,被他們所共嫉妒。官家的奴才曹達犯了罪,藏在王勃的寓所,王勃害怕事情洩露,就把他殺了。事情暴露之後,本該問死罪,正好趕上大赦,只免除了他的職名。父親王福畤,因為王勃的緣故從雍州司功參軍降職至交阯縣令。王勃前往交阯探望父親,渡海時溺水,驚悸而死,享年二十九歲。當年,王勃路過鍾陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地裡命他的女婿作一篇序以向賓客誇耀,於是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承,到王勃那裡,竟淡淡地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時彙報。彙報了一兩次之後,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始並不精密思索,先磨數升墨汁,再大量飲酒,拿一床被子過來矇頭而臥,醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。王勃還特別喜歡著書立說。當年,王勃的祖父王通,隋末住在白牛溪,教養了很多門客。曾經創作了從漢魏至晉時的一百二十篇史料,用來當做古《尚書》的續篇,後來序文亡佚,有十篇只有目錄,沒有文章,王勃將缺失的地方補充完整,最終定稿二十五篇。常說(會醫術的)人的子女不可能不懂醫術,當時長安曹元有秘術,王勃與他交往,完全學到了他的精髓。曾經讀《易經》,晚上做夢彷彿有人說:“《易經》中有太極,你認真思考一下吧。”醒後就寫下了《易發揮》數篇,寫到《晉卦》時,恰逢生病就停止了。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王都憑藉文章齊名,天下人稱他們為“王楊盧駱”四傑。崔融與張說評論王勃等人時說:“王勃的文章氣勢宏大奔放,不是一般人所能趕得上的,楊炯、盧照鄰還可以企及。