贈劉景文
宋 蘇軾
hé jìn yǐ wú qíng yǔ gài
荷 盡 已 無 擎 雨 蓋,
jú cán yóu yǒu ào shuāng zhī
菊 殘 猶 有 傲 霜 枝。
yì nián háo jǐng jūn xū jì
一 年 好 景 君 須 記,
zùn shì chéng huáng jú lǜ shí
最 是 橙 黃 橘 綠 時。
譯文
荷葉枯萎了,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃橘綠的時節啊!
註釋
①劉景文:劉季孫(1033~1092),字景文,祥符(今河南開封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監饒州酒務,攝州學事(《石林詩話》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏庫副使為兩浙兵馬都監。因蘇軾薦知隰州。仕至文思副使。七年,卒,年六十。博通史傳,性好異書古文石刻,仕宦所得祿賜盡於藏書之費。事見《東坡全集》卷六三《乞賻贈劉季孫狀》、《東都事略》卷一一《劉平傳》。
劉景文的父親劉皴是北宋的將軍,所以也養成他豪放的個性。因此蘇軾稱他為“慷慨奇士”。
②擎:文中指舉,向上託。(擎雨蓋:喻指向上託舉荷葉)
④君:文中指你,指劉景文。
⑤蓋:文中指車蓋,這裡比喻荷葉。
⑥橙黃橘綠時:指秋末冬初橙子黃、橘子綠的時候,也指碩果累累的秋天
贈劉景文
宋 蘇軾
hé jìn yǐ wú qíng yǔ gài
荷 盡 已 無 擎 雨 蓋,
jú cán yóu yǒu ào shuāng zhī
菊 殘 猶 有 傲 霜 枝。
yì nián háo jǐng jūn xū jì
一 年 好 景 君 須 記,
zùn shì chéng huáng jú lǜ shí
最 是 橙 黃 橘 綠 時。
譯文
荷葉枯萎了,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃橘綠的時節啊!
註釋
①劉景文:劉季孫(1033~1092),字景文,祥符(今河南開封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監饒州酒務,攝州學事(《石林詩話》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏庫副使為兩浙兵馬都監。因蘇軾薦知隰州。仕至文思副使。七年,卒,年六十。博通史傳,性好異書古文石刻,仕宦所得祿賜盡於藏書之費。事見《東坡全集》卷六三《乞賻贈劉季孫狀》、《東都事略》卷一一《劉平傳》。
劉景文的父親劉皴是北宋的將軍,所以也養成他豪放的個性。因此蘇軾稱他為“慷慨奇士”。
②擎:文中指舉,向上託。(擎雨蓋:喻指向上託舉荷葉)
④君:文中指你,指劉景文。
⑤蓋:文中指車蓋,這裡比喻荷葉。
⑥橙黃橘綠時:指秋末冬初橙子黃、橘子綠的時候,也指碩果累累的秋天