1、雲想衣裳花想容,春風拂欄露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。——唐李白《清平調》
譯文:見到雲就聯想到她華豔的衣裳,見到花就聯想到她豔麗的容貌;春風吹拂欄杆,露珠潤澤花色更濃。如此天姿國色,不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女。
2、臉若銀盆,眼似水杏,唇不點而紅,眉不畫而翠。——清曹雪芹《紅樓夢》
譯文:薛寶釵長得肌膚晶瑩如雪、骨骼圓潤,舉止嫻雅。臉像銀盤一樣又白又圓,眼睛像水靈靈的杏子一樣又大又圓,嘴唇沒有點硃砂但也很紅潤,眉毛沒有用碧螺鈿描畫也又黑又亮。
3、歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂——唐代白居易《長恨歌》
譯文:芙蓉像你的面容,柳枝像你的雙眉,看見這些我怎麼可以不落淚。 是說唐玄宗回到宮中後,看到宮裡的芙蓉的柳樹,想起了楊貴妃,所以掉下了眼淚。
4、面如滿月,輝似朝日,色如蓮葩,肌如凝蜜。——蔡邕《協初賦》
譯文:面部圓潤如同圓圓的月亮,腮紅似早晨的太陽,面色如同蓮花般透徹,面板如同嬰兒般嬌嫩。
這句寫美人,所用的喻體,換得高雅一些,但整個形象與“一簍油”還是沒啥區別。
然而在古代,這“一簍油”就像麥當娜,絕對是為人們所企慕、所崇拜的偶像。那時人們對婦人不但崇尚肥,而且還越肥大越美。
5、眾女嫉餘娥眉兮。——屈原《楚辭•離騷》
譯文:那些壞女人妒忌我有蠶蛾這美女之眉。
原其本意,敖敖、窈窕、娥媌、娥眉,都是個兒高的意思。後來所謂的“苗條”也是從“窈窕”、“娥媌”轉來的,其正詁也只是高大,並不包含有現在的“瘦”的意思。
1、雲想衣裳花想容,春風拂欄露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。——唐李白《清平調》
譯文:見到雲就聯想到她華豔的衣裳,見到花就聯想到她豔麗的容貌;春風吹拂欄杆,露珠潤澤花色更濃。如此天姿國色,不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女。
2、臉若銀盆,眼似水杏,唇不點而紅,眉不畫而翠。——清曹雪芹《紅樓夢》
譯文:薛寶釵長得肌膚晶瑩如雪、骨骼圓潤,舉止嫻雅。臉像銀盤一樣又白又圓,眼睛像水靈靈的杏子一樣又大又圓,嘴唇沒有點硃砂但也很紅潤,眉毛沒有用碧螺鈿描畫也又黑又亮。
3、歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂——唐代白居易《長恨歌》
譯文:芙蓉像你的面容,柳枝像你的雙眉,看見這些我怎麼可以不落淚。 是說唐玄宗回到宮中後,看到宮裡的芙蓉的柳樹,想起了楊貴妃,所以掉下了眼淚。
4、面如滿月,輝似朝日,色如蓮葩,肌如凝蜜。——蔡邕《協初賦》
譯文:面部圓潤如同圓圓的月亮,腮紅似早晨的太陽,面色如同蓮花般透徹,面板如同嬰兒般嬌嫩。
這句寫美人,所用的喻體,換得高雅一些,但整個形象與“一簍油”還是沒啥區別。
然而在古代,這“一簍油”就像麥當娜,絕對是為人們所企慕、所崇拜的偶像。那時人們對婦人不但崇尚肥,而且還越肥大越美。
5、眾女嫉餘娥眉兮。——屈原《楚辭•離騷》
譯文:那些壞女人妒忌我有蠶蛾這美女之眉。
原其本意,敖敖、窈窕、娥媌、娥眉,都是個兒高的意思。後來所謂的“苗條”也是從“窈窕”、“娥媌”轉來的,其正詁也只是高大,並不包含有現在的“瘦”的意思。